homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 003 CHAPTER III 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 003 – CHAPTER III – 006



She halted a moment on the steps and then moved toward the door.
Tom heaved a great sigh as she put her foot on the threshold.
But his face lit up, right away, for she tossed a pansy over the fence a moment before she disappeared.

The boy ran around and stopped within a foot or two of the flower, and then shaded his eyes with his hand and began to look down street as if he had discovered something of interest going on in that direction.
Presently he picked up a straw and began trying to balance it on his nose, with his head tilted far back; and as he moved from side to side, in his efforts, he edged nearer and nearer toward the pansy; finally his bare foot rested upon it, his pliant toes closed upon it, and he hopped away with the treasure and disappeared round the corner.
But only for a minute—only while he could button the flower inside his jacket, next his heart—or next his stomach, possibly, for he was not much posted in anatomy, and not hypercritical, anyway



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. She halted / a moment / on the steps / and then / moved / toward the door.

    그녀는 계단에서 잠시 멈췄다가 문 쪽으로 움직였다.


  2. ⦁ halted: 멈췄다
    – The car halted suddenly. (차가 갑자기 멈췄다.)

    ⦁ toward: ~쪽으로
    – She walked toward the park. (그녀는 공원 쪽으로 걸어갔다.)




  3. Tom heaved a great sigh / as she put her foot / on the threshold.

    그녀가 발을 문지방에 놓자 톰은 크게 한숨을 내쉬었다.


  4. ⦁ heaved: 내쉬었다
    – He heaved a sigh of relief. (그는 안도의 한숨을 내쉬었다.)

    ⦁ threshold: 문지방
    – She paused at the threshold. (그녀는 문지방에서 멈췄다.)




  5. But his face lit up, / right away, / for she tossed a pansy / over the fence / a moment / before she disappeared.

    그러나 그녀가 사라지기 전에 담 너머로 팬지꽃을 던지자 그의 얼굴이 금방 밝아졌다.


  6. ⦁ lit up: 밝아졌다
    – Her face lit up with a smile. (그녀의 얼굴이 미소로 밝아졌다.)

    ⦁ tossed: 던졌다
    – He tossed the coin. (그는 동전을 던졌다.)




  7. The boy ran / around / and stopped / within a foot or two / of the flower, / and then shaded his eyes / with his hand / and began to look down street / as if he had discovered / something of interest / going on / in that direction.

    소년은 꽃으로부터 일, 이 피트 안쪽으로 달려가 멈추고, 손으로 눈을 가리며 길 아래를 마치 흥미로운 무언가를 발견한 것처럼 바라보기 시작했다.


  8. ⦁ shaded: 가렸다
    – He shaded his eyes from the sun. (그는 태양으로부터 눈을 가렸다.)

    ⦁ discovered: 발견한
    – They discovered a hidden cave. (그들은 숨겨진 동굴을 발견했다.)




  9. Presently he picked up a straw / and began trying to balance it / on his nose, / with his head tilted far back;

    이내 그는 짚을 주워 머리를 뒤로 젖히고 그것을 코에 균형을 잡으려고 시도하기 시작했다.

  10. and as he moved from side to side, / in his efforts, / he edged nearer and nearer / toward the pansy;

    그가 좌우로 움직이면서 노력하자 팬지꽃 쪽으로 점점 가까이 갔다.

  11. finally his bare foot rested upon it, / his pliant toes closed upon it, / and he hopped away / with the treasure / and disappeared / round the corner.

    마침내 그의 맨발이 그것 위에 놓이고 유연한 발가락이 그것을 잡았고, 그는 보물과 함께 껑충거리며 코너를 돌아 사라졌다.


  12. ⦁ tilted: 기울였다
    – She tilted her head to listen. (그녀는 듣기 위해 고개를 기울였다.)

    ⦁ pliant: 유연한
    – The dancer’s pliant movements were mesmerizing. (그 무용수의 유연한 동작은 매혹적이었다.)




  13. But only for a minute—only while he could button / the flower inside his jacket, / next his heart—or next his stomach, / possibly, / for he was not much posted in anatomy, / and not hypercritical, / anyway

    그러나 단지 그가 재킷 안에 꽃을 단추로 잠글 동안만, 그의 심장 옆에 – 아니면 아마도 위장 옆에일 것이다, 왜냐하면 그는 해부학에 대해 잘 알지 못했고 별로 까다롭지도 않았기 때문이다, 어쨌든


  14. ⦁ button: 단추로 잠그다
    – She buttoned the shirt quickly. (그녀는 셔츠를 빨리 단추로 잠갔다.)

    ⦁ anatomy: 해부학
    – He studied anatomy in medical school. (그는 의대에서 해부학을 공부했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)