homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 003 CHAPTER III 009

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 003 – CHAPTER III – 009



You been into some other audacious mischief when I wasn’t around, like enough.”

Then her conscience reproached her, and she yearned to say something kind and loving; but she judged that this would be construed into a confession that she had been in the wrong, and discipline forbade that.
So she kept silence, and went about her affairs with a troubled heart.
Tom sulked in a corner and exalted his woes.
He knew that in her heart his aunt was on her knees to him, and he was morosely gratified by the consciousness of it.
He would hang out no signals, he would take notice of none.
He knew that a yearning glance fell upon him, now and then, through a film of tears, but he refused recognition of it



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. You been into some other audacious mischief / when I wasn’t around, / like enough.

    너는 내가 없는 동안에 / 아마도 또 다른 대담한 / 장난을 벌였겠지.


  2. ⦁ audacious: 대담한
    – Her audacious behavior shocked everyone. (그녀의 대담한 행동은 모두를 놀라게 했다.)

    ⦁ mischief: 장난
    – The kids were up to some mischief. (아이들이 장난을 치고 있었다.)




  3. Then her conscience / reproached her, / and she yearned to say / something kind and loving; / but she judged / that this would be / construed into a confession / that she had been in the wrong, / and discipline forbade that.

    그러나 그녀의 양심이 / 그녀를 책망했고, / 그녀는 친절하고 사랑스러운 / 말을 하고 싶었다; / 하지만 그녀는 판단하기를 / 이것이 잘못을 시인한 것으로 / 해석될 것이라고 / 생각했고, / 규율이 그것을 금지했다.


  4. ⦁ conscience: 양심
    – His conscience bothered him after he lied. (그가 거짓말을 한 후 양심이 그를 괴롭혔다.)

    ⦁ reproached: 비난하다
    – She reproached him for his laziness. (그녀는 그의 게으름을 비난했다.)




  5. So she kept silence, / and went about her affairs / with a troubled heart.

    그래서 그녀는 침묵을 지켰고, / 마음 속에 괴로움을 안고 / 자기 일을 계속했다.


  6. ⦁ silence: 침묵
    – She sat in silence for a while. (그녀는 잠시 동안 침묵 속에 앉아 있었다.)

    ⦁ troubled: 괴로워하는
    – His troubled expression worried his mother. (그의 괴로워하는 표정이 어머니를 걱정하게 했다.)




  7. Tom sulked in a corner / and exalted his woes.

    톰은 구석에서 / 부루퉁하며 자신의 고뇌를 / 과장했다.


  8. ⦁ sulked: 부루퉁함
    – He sulked when he didn’t get his way. (그는 자신의 뜻대로 되지 않자 부루퉁했다.)

    ⦁ exalted: 과장된
    – He exalted his small achievement. (그는 그의 작은 성취를 과장했다.)




  9. He knew that in her heart / his aunt was on her knees / to him, / and he was morosely gratified / by the consciousness of it.

    그는 그의 고모가 / 마음 속으로는 그에게 / 무릎을 꿇고 있다는 것을 / 알았고, / 그 사실을 의식하면서 / 기분 나쁘게 만족해했다.


  10. ⦁ consciousness: 의식
    – His consciousness of the truth made him guilty. (진실을 의식하는 것은 그를 죄책감에 빠뜨렸다.)

    ⦁ gratified: 만족한
    – She felt gratified with her achievements. (그녀는 자신의 성취에 만족했다.)




  11. He would hang out no signals, / he would take notice of none.

    그는 아무 신호도 / 보내지 않을 것이고, / 아무 것도 인지하지 않을 것이다.


  12. ⦁ signals: 신호
    – She gave him signals to be quiet. (그녀는 그에게 조용히 하라는 신호를 보냈다.)

    ⦁ notice: 의식하다
    – He did not notice the time passing. (그는 시간이 지나가는 것을 의식하지 못했다.)




  13. He knew that a yearning glance / fell upon him, / now and then, / through a film of tears, / but he refused recognition of it.

    그는 갈망하는 눈빛이 / 때때로 / 눈물로 뒤덮인 채 / 자신에게 향하고 있는 것을 알았지만, / 그것을 인정하지 않기로 했다.


  14. ⦁ yearning: 갈망하다
    – She had a yearning for adventure. (그녀는 모험을 갈망했다.)

    ⦁ recognition: 인식, 인정
    – He received recognition for his hard work. (그는 자신의 노력에 대한 인정을 받았다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)