
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 004 – CHAPTER IV – 002
Blessed are they that mourn, for they—they—”“Sh—”“For they—a—”“S, H, A—”“For they S, H—Oh, I don’t know what it is!”“Shall!”“Oh, shall! for they shall—for they shall—a—a—shall mourn—a—a—blessed are they that shall—they that—a—they that shall mourn, for they shall—a—shall what? Why don’t you tell me, Mary?—what do you want to be so mean for?”“Oh, Tom, you poor thick-headed thing, I’m not teasing you.I wouldn’t do that.You must go and learn it again.Don’t you be discouraged, Tom, you’ll manage it—and if you do, I’ll give you something ever so nice.There, now, that’s a good boy.”“All right! What is it, Mary, tell me what it is.”“Never you mind, Tom.You know if I say it’s nice, it is nice.”“You bet you that’s so, Mary.All right, I’ll tackle it again.”And he did “tackle it again”—and under the double pressure of curiosity and prospective gain he did it with such spirit that he accomplished a shining success
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Blessed are they that mourn, / for they—they—
슬퍼하는 사람들은 복이 있나니, / 그들은 그들—그들—
-
Sh—
쉬—
-
For they—a—
그들은—그들은—
-
S, H, A—
에스, 에이치, 에이—
-
For they S, H—Oh, / I don’t know what it is!
그들은 에스, 에이치—아, / 내가 뭔지 모르겠다!
-
Shall!
할 것입니다!
-
Oh, shall! / for they shall—for they shall—a—a—shall mourn—a—a—blessed are they / that shall—they / that—a—they / that shall mourn, / for they shall—a—shall what? / Why don’t you tell me, Mary?—what do you want to be so mean for?
오, 할 것이다! / 그들은 할 것이다—그들은 할 것이다—a—a—할 것이다 슬퍼하다—a—a—슬퍼하는 사람들은 / 그들은 할 것이다—그들은 / 그들—그들 / 그들은 할 것이다 슬퍼하다, / 왜냐하면 그들은—a—할 것이다 무엇을? / 왜 나에게 알려주지 않니, 메리?—왜 그렇게 못되게 굴고 싶은 거야?
-
Oh, Tom, / you poor thick-headed thing, / I’m not teasing you.
오, 톰, / 너는 참 우둔한 녀석이구나, / 내가 너를 놀리는 것이 아니야.
-
I wouldn’t do that. / You must go and learn it again. / Don’t you be discouraged, Tom, / you’ll manage it—and if you do, I’ll give you something ever so nice.
난 그러지 않을거야. / 가서 다시 배워야 해. / 좌절하지 마, 톰, / 해낼 거야—만약 그렇게 한다면, 정말 멋진 무언가를 줄게.
-
There, now, / that’s a good boy.”
좋아, / 그게 착한 아이야.”
-
All right! / What is it, Mary, / tell me what it is.
알았어! / 뭔데, 메리, / 그게 뭔지 말해줘.
-
Never you mind, Tom. / You know if I say it’s nice, it is nice.
신경 쓰지 마, 톰. / 내가 좋다고 하면, 그건 좋은 거야.
-
You bet you that’s so, Mary. / All right, / I’ll tackle it again.”
너 맞아, 메리. / 알았어, / 다시 도전해볼게.”
-
And he did “tackle it again”—and / under the double pressure of curiosity and prospective gain / he did it with such spirit / that he accomplished a shining success.
그리고 그는 “다시 도전했다”—그리고 / 호기심과 장래의 이득이라는 이중 압박 속에서 / 그는 큰 열정으로 도전하여 / 눈부신 성공을 이뤄냈다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)