
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 005 – CHAPTER V – 007
Now he lapsed into suffering again, as the dry argument was resumed.Presently he bethought him of a treasure he had and got it out.It was a large black beetle with formidable jaws—a “pinchbug,” he called it.It was in a percussion-cap box.The first thing the beetle did was to take him by the finger.A natural fillip followed, the beetle went floundering into the aisle and lit on its back, and the hurt finger went into the boy’s mouth
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Now / he lapsed / into suffering again, / as the dry argument / was resumed.
이제 그는 다시 고통에 빠졌다, / 지루한 논쟁이 다시 시작되자.
-
Presently he / bethought him / of a treasure / he had / and got it out.
곧 그는 자신이 가진 / 보물을 생각해냈다 / 그리고 그것을 꺼냈다.
-
It was a large black beetle / with formidable jaws—/ a “pinchbug,” / he called it.
그것은 큰 검은색 딱정벌레였다 / 무시무시한 턱을 가진 / 그는 그것을 “집게벌레”라고 불렀다.
-
It was / in a percussion-cap box.
그것은 / 뇌관 상자 안에 있었다.
-
The first thing / the beetle did / was to take him / by the finger.
딱정벌레가 처음 한 일은 / 그의 손가락을 물어뜯는 것이었다.
-
A natural fillip / followed, / the beetle went floundering / into the aisle / and lit on its back, / and the hurt finger / went into the boy’s mouth.
자연스러운 움직임이 따라왔고, / 딱정벌레는 통로로 뛰어들어 / 등에 착지했다, / 다친 손가락은 / 소년의 입으로 들어갔다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)