
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 006 – CHAPTER VI – 003
However, it seemed well worth while to chance it, so he fell to groaning with considerable spirit.But Sid slept on unconscious.Tom groaned louder, and fancied that he began to feel pain in the toe.No result from Sid.Tom was panting with his exertions by this time.He took a rest and then swelled himself up and fetched a succession of admirable groans.Sid snored on.Tom was aggravated.He said, “Sid, Sid!” and shook him
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
However, / it seemed / well worth while / to chance it, / so he fell / to groaning / with considerable spirit.
하지만, 그것을 시도할 만한 가치가 있다고 생각했고, 그래서 그는 상당히 열정적으로 신음하기 시작했다.
-
But Sid / slept on / unconscious.
하지만 시드(Sid)는 의식을 잃은 채 계속 잠들어 있었다.
-
Tom groaned louder, / and fancied / that he began / to feel pain / in the toe.
톰은 더 크게 신음하며, 발가락에 통증을 느끼기 시작했다고 상상했다.
-
No result / from Sid.
시드에게서는 아무런 반응도 없었다.
-
Tom was / panting / with his exertions / by this time.
톰은 이 시점에서 그의 노력으로 숨을 헐떡였다.
-
He took / a rest / and then / swelled himself up / and fetched / a succession / of admirable groans.
그는 휴식을 취한 후 몸을 부풀리고 일련의 훌륭한 신음을 냈다.
-
Sid snored on.
시드는 코를 골며 계속 잤다.
-
Tom was / aggravated.
톰은 짜증이 났다.
-
He said, / “Sid, Sid!” / and shook him.
그는 “시드, 시드!”라고 말하며 그를 흔들었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)