
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 007 – CHAPTER VII – 011
It was a hard struggle with him to make new advances, now, but he nerved himself to it and entered.She was still standing back there in the corner, sobbing, with her face to the wall.Tom’s heart smote him.He went to her and stood a moment, not knowing exactly how to proceed.Then he said hesitatingly:“Becky, I—I don’t care for anybody but you.”No reply—but sobs.“Becky”—pleadingly.“Becky, won’t you say something?”More sobs.Tom got out his chiefest jewel, a brass knob from the top of an andiron, and passed it around her so that she could see it, and said:“Please, Becky, won’t you take it?”She struck it to the floor
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
It was a hard struggle / with him / to make new advances, / now, but / he nerved himself / to it and entered.
그는 지금 새롭게 다가가는 것이 어려운 싸움이었지만, 용기를 내서 들어갔다.
-
She was still standing / back there / in the corner, / sobbing, / with her face / to the wall.
그녀는 여전히 구석에 서서 울며 벽을 향해 얼굴을 돌리고 있었다.
-
Tom’s heart / smote him.
Tom의 가슴이 아팠다.
-
He went to her / and stood / a moment, / not knowing exactly / how to proceed.
-
Then he said / hesitatingly:
“Becky, / I—I don’t care for anybody / but you.”
그리고 그는 망설이며 말했다. “Becky, 나는 너 말고는 아무도 신경 쓰지 않아.”
-
No reply—but sobs.
“Becky”—pleadingly.
“Becky, won’t you / say something?”
대답은 없고 울음소리만 있었다. “Becky”—간절하게. “Becky, 뭐라도 말해 줄 수 없니?”
-
More sobs.
Tom got out / his chiefest jewel, / a brass knob / from the top of an andiron, / and passed it around her / so that she could see it, / and said:
-
“Please, Becky, / won’t you / take it?”
“제발, Becky, 이걸 받아줄래?”
-
She struck it / to the floor.
그녀는 그것을 바닥에 던졌다.
그는 그녀에게 다가갔고 잠시 서서 어떻게 해야 할지 몰랐다.
더 많은 울음소리. Tom은 그의 가장 소중한 보물인 난로 앤디롱 위의 황동 손잡이를 꺼내 그녀가 볼 수 있게 돌려서 말했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)