homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 009 CHAPTER IX 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 009 – CHAPTER IX – 006



Oh, Tom, this is awful.”

Some vague figures approached through the gloom, swinging an old-fashioned tin lantern that freckled the ground with innumerable little spangles of light.
Presently Huckleberry whispered with a shudder:

“It’s the devils sure enough.
Three of ’em! Lordy, Tom, we’re goners! Can you pray?”

“I’ll try, but don’t you be afeard.
They ain’t going to hurt us.
‘Now I lay me down to sleep, I—’”

“Sh!”

“What is it, Huck?”

“They’re humans! One of ’em is, anyway.
One of ’em’s old Muff Potter’s voice.”

“No—’tain’t so, is it?”

“I bet I know it.
Don’t you stir nor budge.
He ain’t sharp enough to notice us.
Drunk, the same as usual, likely—blamed old rip!”

“All right, I’ll keep still.
Now they’re stuck.
Can’t find it



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Oh, Tom, / this is awful.

    오, 톰, / 이건 정말 끔찍해.

  2. ⦁ awful: 끔찍한
    – The situation was awful. (상황이 끔찍했다.)

    ⦁ Tom: 톰(이름)
    – Tom is my friend. (톰은 내 친구이다.)




  3. Some vague figures / approached / through the gloom, / swinging an old-fashioned / tin lantern / that freckled the ground / with innumerable little spangles of light.

    어렴풋한 형체들이 / 어둠 속을 / 헤치고 다가왔다, / 옛날식 / 양철 랜턴을 / 흔들며 / 지면을 / 무수한 작은 빛의 반점들로 / 점점이 만들었다.

  4. ⦁ approached: 다가왔다
    – He approached me slowly. (그는 천천히 내게 다가왔다.)

    ⦁ lantern: 랜턴
    – She carried a lantern. (그녀는 랜턴을 들고 있었다.)




  5. Presently / Huckleberry whispered / with a shudder:

    “It’s the devils / sure enough.
    Three of ’em! / Lordy, Tom, / we’re goners! / Can you pray?”

    / 허클베리가 / 몸서리치며 속삭였다:

    “저건 악마들이 / 틀림없어.
    셋이나 있어! / 맙소사, 톰, / 우린 끝장났어! / 기도할 수 있니?”

  6. ⦁ whispered: 속삭였다
    – He whispered in my ear. (그는 내 귀에 속삭였다.)

    ⦁ shudder: 몸서리치다
    – She shudders at the thought. (그녀는 그 생각에 몸서리친다.)




  7. “I’ll try, / but don’t you be afeard.

    They ain’t going to hurt us.

    ‘Now I lay me down to sleep, I—’”

    “내가 해볼게, / 하지만 겁내지 마.

    그들은 우리를 해치지 않을 거야.

    ‘이제 잠자리에 들려 하네요, 나는—’”

  8. ⦁ try: 시도하다
    – I will try my best. (나는 최선을 다할 거야.)

    ⦁ hurt: 다치게 하다
    – He hurt his leg. (그는 다리를 다쳤다.)




  9. “Sh!”

    “What is it, Huck?”

    “They’re humans! / One of ’em is, / anyway.
    One of ’em’s / old Muff Potter’s voice.”

  10. “쉿!”
    “뭐야, 헉?”
    “사람들이야! / 적어도 하나는 사람이야.
    하나는 / 머프 포터의 목소리야.”

    ⦁ humans: 인간
    – Humans have emotions. (인간은 감정을 가지고 있다.)

    ⦁ voice: 목소리
    – Her voice is beautiful. (그녀의 목소리는 아름답다.)




  11. “No—’tain’t so, / is it?”

    “I bet I know it.

    Don’t you stir nor budge.
    He ain’t sharp enough / to notice us.
    Drunk, / the same as usual, / likely—blamed old rip!”

    “아니—그럴 리 없어, / 그렇지?”

    “내가 맞게 아는 거야.

    움직이지도 말고 꿈쩍도 하지 마.
    그는 충분히 예리하지 않아 / 우리를 알아차리지 못해.
    취했어, / 평소처럼, / 틀림없이—저 저주할 늙은이!”

  12. ⦁ bet: 확신하다
    – I bet he will come. (그가 올 거라고 확신해.)

    ⦁ notice: 알아차리다
    – He didn’t notice me. (그는 나를 알아차리지 못했다.)




  13. “All right, / I’ll keep still.

    “알겠어, / 난 가만히 있을게.

  14. ⦁ keep: 유지하다
    – Keep quiet. (조용히 있어.)

    ⦁ still: 가만히
    – She sat still. (그녀는 가만히 앉아 있었다.)




  15. Now they’re stuck.
    Can’t find it.

    지금 그들은 꼼짝 못해.
    찾을 수 없어.

  16. ⦁ stuck: 막히다
    – The car is stuck. (차가 막혔다.)

    ⦁ find: 찾다
    – I can’t find my keys. (내 열쇠를 찾을 수 없어.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)