homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 010 CHAPTER X 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 010 – CHAPTER X – 001



The two boys flew on and on, toward the village, speechless with horror.
They glanced backward over their shoulders from time to time, apprehensively, as if they feared they might be followed.
Every stump that started up in their path seemed a man and an enemy, and made them catch their breath; and as they sped by some outlying cottages that lay near the village, the barking of the aroused watch-dogs seemed to give wings to their feet.

“If we can only get to the old tannery before we break down!” whispered Tom, in short catches between breaths.
“I can’t stand it much longer.”

Huckleberry’s hard pantings were his only reply, and the boys fixed their eyes on the goal of their hopes and bent to their work to win it.
They gained steadily on it, and at last, breast to breast, they burst through the open door and fell grateful and exhausted in the sheltering shadows beyond.
By and by their pulses slowed down, and Tom whispered:

“Huckleberry, what do you reckon’ll come of this?”

“If Doctor Robinson dies, I reckon hanging’ll come of it.”

“Do you though?”

“Why, I know it, Tom.”

Tom thought a while, then he said:

“Who’ll tell? We?”

“What are you talking about? S’pose something happened and Injun Joe didn’t hang? Why, he’d kill us some time or other, just as dead sure as we’re a laying here.”

“That’s just what I was thinking to myself, Huck.”

“If anybody tells, let Muff Potter do it, if he’s fool enough.
He’s generally drunk enough.”

Tom said nothing—went on thinking.
Presently he whispered:

“Huck, Muff Potter don’t know it



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. The two boys / flew on and on, / toward the village, / speechless with horror.

    두 소년은 / 계속해서 날아갔고, / 마을을 향해, / 공포로 말문이 막혔다.


  2. ⦁ horror: 공포
    – The movie filled him with horror. (그 영화는 그에게 공포를 안겨줬다.)

    ⦁ speechless: 말문이 막힌
    – She was speechless with surprise. (그녀는 놀라 말문이 막혔다.)




  3. They glanced backward / over their shoulders / from time to time, apprehensively, / as if they feared they might be followed.

    그들은 두려움에/ 가끔씩 어깨 너머로 / 뒤를 힐끔 보았다. / 마치 그들이 쫓길까봐 두려워하는 것처럼.


  4. ⦁ apprehensively: 두려워하여
    – She waited apprehensively for the results. (그녀는 결과를 두려워하며 기다렸다.)

    ⦁ glanced: 힐끗보다
    – He glanced at his watch. (그는 시계를 힐끗 보았다.)




  5. Every stump / that started up in their path / seemed a man / and an enemy, / and made them catch their breath; / and as they sped by / some outlying cottages / that lay near the village, / the barking of the aroused watch-dogs / seemed to give wings to their feet.

    그들이 가는 길에 / 솟아오른 모든 그루터기가 / 사람처럼 보였고 / 적처럼 보였고, / 그들을 숨이 막히게 만들었다; / 그리고 그들이 속도를 높이며 / 마을 근처에 있는 / 외곽의 몇몇 오두막들을 지나가며, / 깨어있던 감시견들의 짖는 소리가 / 그들의 발에 날개를 달아주는 것처럼 느껴졌다.


  6. ⦁ stump: 그루터기
    – The tree was cut down, leaving a stump. (나무가 잘려서 그루터기만 남았다.)

    ⦁ aroused: 각성된, 깨어난
    – The loud noise aroused the sleeping baby. (큰 소리가 잠든 아기를 깨웠다.)




  7. “If we can only get to the old tannery / before we break down!” / whispered Tom, / in short catches between breaths.

    “우리가 무너지기 전에 / 그 오래된 무두질 공장에 / 도착할 수 있다면 좋겠어!” / 톰이 속삭였다. / 숨을 고르며 짧게 말했다.


  8. ⦁ tannery: 가죽공장, 무두질 공장
    – He worked in a tannery. (그는 무두질 공장에서 일했다.)

    ⦁ break down: 무너지다
    – She broke down in tears. (그녀는 눈물 속에 무너졌다.)




  9. “I can’t stand it much longer.”

    “나 더이상 못 참겠어.”

  10. Huckleberry’s hard pantings / were his only reply, / and the boys / fixed their eyes / on the goal of their hopes / and bent to their work / to win it.

    허클베리의 거친 숨소리가 / 유일한 대답이었고, / 소년들은 / 그들의 희망에 대한 목표에 / 눈을 고정시키고 / 목표를 달성하기 위해 / 일을 계속했다.


  11. ⦁ pantings: 숨참, 거친 숨소리
    – He reached the top of the hill, panting for breath. (그는 숨을 헐떡이며 언덕 꼭대기에 도달했다.)

    ⦁ fixed their eyes: 눈을 고정시키다
    – She fixed her eyes on the board. (그녀는 칠판에 눈을 고정시켰다.)




  12. They gained steadily on it, / and at last, breast to breast, / they burst through the open door / and fell grateful and exhausted / in the sheltering shadows beyond.

    그들은 꾸준히 달렸다, / 그리고 마침내, / 그들은 번갈아 / 열린 문을 통해 / 보호받는 그림자로 / 고맙고 지친 채로 넘어졌다.


  13. ⦁ steadily: 꾸준히
    – She worked steadily through the night. (그녀는 밤새도록 꾸준히 일했다.)

    ⦁ sheltering: 보호하는
    – The tree provided sheltering shade. (그 나무는 보호하는 그늘을 제공했다.)




  14. By and by / their pulses slowed down, / and Tom whispered:

    잠시 후 / 그들의 맥박이 느려지면서, / 톰이 속삭였다:

  15. “Huckleberry, / what do you reckon’ll / come of this?”

    “허클베리, / 네 생각에 / 이게 어떻게 될 것 같아?”


  16. ⦁ pulses: 맥박
    – His pulses raced with excitement. (그의 맥박은 흥분으로 뛰었다.)

    ⦁ reckon: 생각하다
    – I reckon it’s going to rain. (내 생각엔 비가 올 것 같다.)




  17. “If Doctor Robinson dies, / I reckon hanging’ll / come of it.”

    “로빈슨 박사가 죽으면, / 내 생각엔 교수형이 / 될 것 같아.”

  18. “Do you though?”

    “정말 그렇다고 생각해?”


  19. ⦁ hanging: 교수형
    – The criminal faced hanging. (그 범죄자는 교수형에 처해졌다.)

    ⦁ come of it: 그 결과가 되다
    – Nothing good will come of it. (좋은 결과가 나올 수 없다.)




  20. “Why, I know it, Tom.”
    Tom thought a while, / then he said:

    “왜냐하면, 난 알아, / 톰.” 톰은 잠시 생각하다가, / 말했다:


  21. ⦁ thought: 생각했다
    – He thought about his options. (그는 자신의 선택을 생각했다.)

    ⦁ a while: 잠시 동안
    – Let’s wait a while before deciding. (결정하기 전에 잠시 기다려보자.)




  22. “Who’ll tell? / We?”

    “누가 말할 건데? / 우리가?”

  23. “What are you talking about? / S’pose something happened and / Injun Joe didn’t hang? / Why, he’d kill us some time or other, / just as dead sure / as we’re a laying here.”

    “무슨 소리야? / 만약 뭔가 일이 일어났는데 / 인디언 조가 교수형을 당하지 않는다면? / 왜냐면, 그가 언젠가는 우리를 죽일거야, / 우리가 여기에 누워있는 것만큼 확실해.”


  24. ⦁ suppose: 가정하다
    – Suppose we go for a walk? (산책하러 갈까?)

    ⦁ dead sure: 확실한
    – I’m dead sure I left the keys here. (난 확실히 여기에 열쇠를 놔뒀어.)




  25. “That’s just what / I was thinking to myself, / Huck.”

    “그게 바로 내가 / 생각했던 거야, / 허크.”

  26. “If anybody tells, / let Muff Potter do it, / if he’s fool enough./He’s generally drunk enough.”

    “누군가 말해야 한다면, / 머프 포터가 하게 해, / 그가 바보라면./그는 보통 충분히 취해있어.”


  27. ⦁ enough: 충분히
    – She’s strong enough to lift it. (그녀는 그것을 들기에 충분히 강하다.)

    ⦁ drunk: 취한
    – He was drunk last night. (그는 어젯밤에 취했다.)




  28. Tom said nothing—went on thinking.
    Presently he whispered:

    톰은 아무 말도 하지 않고 — 계속 생각했다.
    곧 그는 속삭였다:


  29. ⦁ nothing: 아무것도
    – I have nothing to say. (나는 할 말이 없다.)

    ⦁ whispered: 속삭였다
    – She whispered in his ear. (그녀는 그의 귀에 속삭였다.)




  30. “Huck, / Muff Potter / don’t know it.

    “허크, / 머프 포터는 / 그걸 몰라.







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)