homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 010 CHAPTER X 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 010 – CHAPTER X – 006



It’s Bull Harbison.” *

[* If Mr.
Harbison owned a slave named Bull, Tom would have spoken of him as “Harbison’s Bull,” but a son or a dog of that name was “Bull Harbison.”]

“Oh, that’s good—I tell you, Tom, I was most scared to death; I’d a bet anything it was a stray dog.”

The dog howled again.
The boys’ hearts sank once more.

“Oh, my! that ain’t no Bull Harbison!” whispered Huckleberry.
“Do, Tom!”

Tom, quaking with fear, yielded, and put his eye to the crack.
His whisper was hardly audible when he said:

“Oh, Huck, it’s a stray dog!”

“Quick, Tom, quick! Who does he mean?”

“Huck, he must mean us both—we’re right together.”

“Oh, Tom, I reckon we’re goners.
I reckon there ain’t no mistake ’bout where I’ll go to.
I been so wicked.”

“Dad fetch it! This comes of playing hookey and doing everything a feller’s told not to do.
I might a been good, like Sid, if I’d a tried—but no, I wouldn’t, of course



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. It’s / Bull Harbison.

    Bull Harbison 이야.

  2. ⦁ Bull: 황소
    – A bull can be dangerous if provoked. (황소는 자극되면 위험할 수 있다.)

    ⦁ Harbison: 하비슨 (인명)
    – Mr. Harbison is a respected figure in the community. (하비슨 씨는 지역 사회에서 존경받는 인물이다.)




  3. If / Mr. Harbison / owned / a slave / named Bull, / Tom would have / spoken of him / as “Harbison’s Bull,” / but a son / or a dog / of that name / was “Bull Harbison.”

    만약 하비슨 씨가 Bull 이라는 이름의 노예를 가지고 있었다면, Tom은 그를 “하비슨의 Bull”이라고 불렀을 것이지만 그 이름을 가진 아들이나 개는 “Bull Harbison”이었다.

  4. ⦁ slave: 노예
    – The slave worked long hours without rest. (그 노예는 쉬지 않고 긴 시간 동안 일했다.)

    ⦁ spoken: 말해진
    – The words spoken by the elder had a profound effect. (노인이 한 말들은 깊은 영향을 끼쳤다.)




  5. “Oh, that’s good /I tell you, Tom, /I was most scared to death; /I’d a bet anything /it was a stray dog.”

    “오, 다행이다 / 톰, 말인데 / 죽을 뻔했어 / 어떤 것이라도 걸었을 거야 / 그건 떠도는 개였어.”

  6. ⦁ scared: 겁먹은
    – She felt scared walking alone at night. (그녀는 밤에 혼자 걸을 때 무서웠다.)

    ⦁ anything: 어떤 것
    – I would do anything to help you. (너를 돕기 위해서라면 어떤 것도 할 거야.)




  7. The dog / howled / again.

    개가 / 다시 / 울부짖었다.

  8. ⦁ howled: 울부짖었다
    – The wolf howled at the moon. (늑대가 달을 보고 울부짖었다.)

    ⦁ again: 다시
    – She tried again after the first failure. (첫 실패 후에 다시 시도했다.)




  9. The boys’ / hearts / sank / once more.

    소년들의 / 마음이 / 또다시 / 가라앉았다.

  10. ⦁ sank: 가라앉았다
    – The stone sank to the bottom of the lake. (돌이 호수 바닥으로 가라앉았다.)

    ⦁ hearts: 마음들
    – Her words touched their hearts deeply. (그녀의 말은 그들의 마음을 깊숙이 감동시켰다.)




  11. “Oh, my! /that ain’t no / Bull Harbison!”/ whispered Huckleberry.

    “오, 세상에! / 저건 / Bull Harbison 이 아니야!” / 허클베리가 속삭였다.

  12. ⦁ whispered: 속삭였다
    – She whispered a secret into his ear. (그녀는 그의 귀에 비밀을 속삭였다.)

    ⦁ ain’t: ~이 아니다. (구어적 표현)
    – This ain’t what I expected. (이건 내가 기대한 게 아니야.)




  13. “Do, Tom!”

    “해봐, 톰!”

  14. ⦁ do: 하다
    – Do your homework before playing. (놀기 전에 숙제를 해라.)

    ⦁ Tom: 톰 (인명)
    – Tom is a common name in English-speaking countries. (톰은 영어권 국가에서 흔한 이름이다.)




  15. Tom, quaking / with fear, / yielded, / and put / his eye / to the crack.

    톰은 / 두려움에 떨면서 / 양보하고, / 눈을 / 틈새에 / 대었다.

  16. ⦁ quaking: 떨고 있는
    – The child was quaking with cold. (그 아이는 추위에 떨고 있었다.)

    ⦁ crack: 틈새
    – The light shone through a small crack in the door. (빛이 문 틈새를 통해 들이비쳤다.)




  17. His whisper / was hardly audible / when he said: / “Oh, Huck, / it’s a stray dog!”

    그의 속삭임은 / 거의 들리지 않았다. / 그가 말했을 때: / “오, 헉, / 그건 떠도는 개야!”

  18. ⦁ whisper: 속삭임
    – The whisper of the wind through the trees was calming. (나무 사이로 바람이 속삭여주는 소리가 평온했다.)

    ⦁ audible: 들리는
    – The speaker’s voice was barely audible in the back row. (강연자의 목소리는 뒷줄에서 거의 들리지 않았다.)




  19. “Quick, Tom, / quick! / Who does he mean?”

    “빨리, 톰, / 빨리! / 그가 누굴 말하는 거야?”

  20. ⦁ quick: 빨리
    – Quick actions are needed in emergencies. (긴급 상황에서는 신속한 행동이 필요하다.)

    ⦁ mean: 의미하다
    – What do you mean by that remark? (그 말은 무슨 뜻이야?)




  21. “Huck, / he must mean / us both / we’re right together.”

    “헉, / 그는 / 우리 둘 / 우리가 함께 있다는 것을 / 의미할 거야.”

  22. ⦁ both: 둘 다
    – Both options are equally good. (두 옵션 모두 똑같이 좋다.)

    ⦁ together: 함께
    – They worked together on the project. (그들은 프로젝트에서 함께 일했다.)




  23. “Oh, Tom, / I reckon / we’re goners.

    “오, 톰, / 나는 / 우리가 끝장났다고 / 생각해.

  24. ⦁ reckon: 생각하다
    – I reckon it will rain tomorrow. (나는 내일 비가 올 거라 생각해.)

    ⦁ goners: 끝장난 사람들/ 상황
    – If we don’t finish this on time, we’re goners. (이걸 제시간에 끝내지 않으면, 우리는 끝장이다.)




  25. “I reckon / there ain’t no mistake / ’bout where I’ll go to. / I been so wicked.”

    “나는 / 실수가 없다고 / 생각해 / 내가 어디로 갈지 / 나 너무 악해져 버렸어.”

  26. ⦁ mistake: 실수
    – Everyone makes mistakes sometimes. (모든 사람은 때때로 실수한다.)

    ⦁ wicked: 악한
    – The wicked witch cast a spell on the village. (악한 마녀가 마을에 주문을 걸었다.)




  27. Dad fetch it! / This comes of playing hookey / and doing everything / a feller’s told not to do.

    “아버지, 맙소사! / 이건 무단결석하고 / 모든 것을 한 대가야 / 하지 말라는 걸 다 한 거지.”

  28. ⦁ hookey: 무단결석
    – He got into trouble for playing hookey from school. (그는 학교에서 무단결석해서 곤경에 빠졌다.)

    ⦁ told: 말한
    – He told me to wait here. (그는 내가 여기서 기다리라고 말했다.)




  29. I might a been / good, / like Sid, / if I’d a tried—/ but no, / I wouldn’t, / of course

    / 좋을 수 있었을 거야, / Sid처럼, / 노력했다면, / 하지만 아니야, / 물론, / 나는 안 됐겠지

  30. ⦁ good: 착한
    – She is a good person. (그녀는 착한 사람이다.)

    ⦁ tried: 노력했다
    – He tried his best to succeed. (그는 성공하기 위해 최선을 다했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)