
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 010 – CHAPTER X – 012
This was worse than a thousand whippings, and Tom’s heart was sorer now than his body.He cried, he pleaded for forgiveness, promised to reform over and over again, and then received his dismissal, feeling that he had won but an imperfect forgiveness and established but a feeble confidence.He left the presence too miserable to even feel revengeful toward Sid; and so the latter’s prompt retreat through the back gate was unnecessary.He moped to school gloomy and sad, and took his flogging, along with Joe Harper, for playing hookey the day before, with the air of one whose heart was busy with heavier woes and wholly dead to trifles.Then he betook himself to his seat, rested his elbows on his desk and his jaws in his hands, and stared at the wall with the stony stare of suffering that has reached the limit and can no further go.His elbow was pressing against some hard substance.After a long time he slowly and sadly changed his position, and took up this object with a sigh.It was in a paper.He unrolled it
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
This was worse / than a thousand whippings, / and Tom’s heart was sorer / now than his body.
이건 천 번의 매질보다 더 나빴고, 톰의 마음은 지금 그의 몸보다 더 아팠다.
-
He cried, / he pleaded for forgiveness, / promised to reform / over and over again, / and then received his dismissal, / feeling that he had won / but an imperfect forgiveness / and established but a feeble confidence.
그는 울면서, 용서를 빌었고, 다시는 그러지 않겠다고 거듭 약속했으며, 마침내 해방됨을 받았지만, 그는 완벽하지 않은 용서를 얻었고 희미한 신뢰만을 받았다고 느꼈다.
-
He left the presence / too miserable / to even feel revengeful / toward Sid; / and so the latter’s prompt retreat / through the back gate / was unnecessary.
그는 시드에 대한 복수심을 느낄 수 없을 만큼 비참한 상태로 떠났고, 그래서 후자의 빠른 후퇴는 필요 없었다.
-
He moped to school / gloomy and sad, / and took his flogging, / along with Joe Harper, / for playing hookey / the day before, / with the air of one / whose heart was busy with heavier woes / and wholly dead to trifles.
그는 우울하고 슬픈 상태로 학교에 갔다. 그리고 전날 학교를 땡땡이 친 죄로 조 하퍼와 함께 매를 맞았지만, 그의 마음은 더 큰 고통으로 바쁘고 사소한 일에 무감각한 사람처럼 보였다.
-
Then he betook himself / to his seat, / rested his elbows on his desk / and his jaws in his hands, / and stared at the wall / with the stony stare / of suffering that has reached the limit / and can no further go.
그런 다음 그는 자신의 자리에 가서, 책상 위에 팔꿈치를 얹고 손에 턱을 괸 채, 고통이 극에 달해 더 이상 갈 수 없는 사람의 돌 같은 눈빛으로 벽을 응시했다.
-
His elbow was pressing / against some hard substance. / After a long time he / slowly and sadly changed his position, / and took up this object / with a sigh.
그의 팔꿈치는 어떤 단단한 물체에 눌려 있었다. 오랜 시간이 지나고 나서 그는 천천히 슬프게 자세를 바꾸고, 한숨을 쉬며 그 물체를 집어 들었다.
-
It was in a paper. / He unrolled it.
그것은 종이 속에 있었다. 그는 그것을 펼쳤다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)