homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 011 CHAPTER XI 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 011 – CHAPTER XI – 001



Close upon the hour of noon the whole village was suddenly electrified with the ghastly news.
No need of the as yet un-dreamed-of telegraph; the tale flew from man to man, from group to group, from house to house, with little less than telegraphic speed.
Of course the schoolmaster gave holiday for that afternoon; the town would have thought strangely of him if he had not.

A gory knife had been found close to the murdered man, and it had been recognized by somebody as belonging to Muff Potter—so the story ran.
And it was said that a belated citizen had come upon Potter washing himself in the “branch” about one or two o’clock in the morning, and that Potter had at once sneaked off—suspicious circumstances, especially the washing which was not a habit with Potter.
It was also said that the town had been ransacked for this “murderer” (the public are not slow in the matter of sifting evidence and arriving at a verdict), but that he could not be found.
Horsemen had departed down all the roads in every direction, and the Sheriff “was confident” that he would be captured before night



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Close upon the hour of noon / the whole village / was suddenly electrified / with the ghastly news.

    정오에 가까워졌을 때 / 온 마을이 / 끔찍한 소식에 / 갑자기 충격을 받았다.


  2. ⦁ whole: 전체의
    – The whole class was excited about the trip. (전체 학급이 여행에 들떠 있었다.)

    ⦁ electrified: 충격을 받은
    – The news of his victory electrified the audience. (그의 승리 소식에 관객들이 충격을 받았다.)




  3. No need of the as yet un-dreamed-of telegraph;

    the tale flew / from man to man, / from group to group, / from house to house, / with little less than telegraphic speed.

    아직 꿈꾸지 않았던 전보가 / 필요 없었다;

    이야기가 / 사람에서 사람으로, / 그룹에서 그룹으로, / 집에서 집으로 / 거의 전신 속도로 퍼졌다.


  4. ⦁ tale: 이야기
    – She told us an interesting tale. (그녀는 우리에게 흥미로운 이야기를 들려주었다.)

    ⦁ speed: 속도
    – The car increased its speed. (차는 속도를 높였다.)




  5. Of course / the schoolmaster gave holiday / for that afternoon; / the town would have thought strangely / of him / if he had not.

    물론 / 학교 선생님은 / 그날 오후 휴가를 주었다; / 마을 사람들은 / 이상하게 생각했을 것이다 / 그가 그렇게 하지 않았다면.


  6. ⦁ schoolmaster: 학교 선생님
    – The schoolmaster taught us well. (학교 선생님은 우리를 잘 가르쳤다.)

    ⦁ strangely: 이상하게
    – He looked at me strangely. (그는 나를 이상하게 쳐다보았다.)




  7. A gory knife / had been found / close to the murdered man, / and it had been recognized / by somebody / as belonging to Muff Potter—/ so the story ran.

    피 묻은 칼이 / 발견되었다 / 살해된 남자 근처에서, / 그리고 그것은 / 누군가에 의해 / 머프 포터의 것으로 인식되었다—/ 그렇게 이야기가 전해졌다.


  8. ⦁ gory: 피 묻은
    – The scene was gory and disturbing. (장면이 피로 얼룩지고 불편했다.)

    ⦁ recognized: 인식된
    – She was recognized by her peers. (그녀는 동료들에 의해 인식되었다.)




  9. And it was said / that a belated citizen / had come upon Potter / washing himself / in the “branch” / about one or two o’clock / in the morning, / and that Potter / had at once sneaked off—/ suspicious circumstances, / especially the washing / which was not a habit / with Potter.

    그리고 / 늦게 나타난 시민이 / / 포터를 발견했다고 했다 / 그가 “branch” /에서 세수하는 걸 / 이른 아침 1시나 2시쯤에 / 그리하여 포터는 / 즉시 사라졌다고—/ 의심스러운 상황들이었다, / 특히 세수하는 것은 / 포터의 습관이 아니었다.


  10. ⦁ belated: 뒤늦은
    – She made a belated apology. (그녀는 뒤늦은 사과를 했다.)

    ⦁ suspicious: 의심스러운
    – His behavior seemed suspicious. (그의 행동은 의심스러웠다.)




  11. It was also said / that the town / had been ransacked / for this “murderer” / (the public are not slow in the matter / of sifting evidence / and arriving at a verdict), / but that he / could not be found.

    또한 / 마을이 / 이 “살인자”를 찾기 위해 / 샅샅이 뒤졌다고 했다 / (대중은 증거를 선별하고 / 판결에 도달하는 과정에서 / 느리지 않다), / 그러나 그를 / 찾을 수 없었다고 했다.


  12. ⦁ ransacked: 뒤지다
    – The police ransacked the house. (경찰이 집을 뒤졌다.)

    ⦁ murderer: 살인자
    – The murderer was finally caught. (살인자는 결국 잡혔다.)




  13. Horsemen / had departed / down all the roads / in every direction, / and the Sheriff / “was confident” / that he would be captured / before night.

    기수들이 / 출발했다 / 모든 길로 / 모든 방향으로, / 그리고 / 보안관은 / “확신했다” / 그가 밤이 되기 전에 잡힐 것이라고.


  14. ⦁ departed: 출발했다
    – The bus departed on time. (버스가 제시간에 출발했다.)

    ⦁ captured: 잡혔다
    – The fugitive was finally captured. (도망자가 결국 잡혔다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)