homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 013 CHAPTER XIII 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 013 – CHAPTER XIII – 005



It was answered from under the bluff.
Tom whistled twice more; these signals were answered in the same way.
Then a guarded voice said:

“Who goes there?”

“Tom Sawyer, the Black Avenger of the Spanish Main.
Name your names.”

“Huck Finn the Red-Handed, and Joe Harper the Terror of the Seas.” Tom had furnished these titles, from his favorite literature.

“’Tis well.
Give the countersign.”

Two hoarse whispers delivered the same awful word simultaneously to the brooding night:

“Blood!”

Then Tom tumbled his ham over the bluff and let himself down after it, tearing both skin and clothes to some extent in the effort.
There was an easy, comfortable path along the shore under the bluff, but it lacked the advantages of difficulty and danger so valued by a pirate



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. It was answered / from under the bluff.

    절벽 아래에서 대답이 들려왔다.

  2. ⦁ answered: 대답했다
    – She answered the question (그녀는 질문에 대답했다).

    ⦁ bluff: 절벽
    – He stood on the edge of the bluff (그는 절벽 가장자리에 서 있었다).




  3. Tom whistled twice more; / these signals were answered / in the same way.

    톰은 두 번 더 휘파람을 불었다; 같은 방식으로 신호가 응답되었다.

  4. ⦁ whistled: 휘파람을 불었다
    – She whistled a tune (그녀는 곡조를 휘파람 불었다).

    ⦁ signals: 신호
    – The signals were clear (신호가 명확했다).




  5. Then a guarded voice said: / “Who goes there?”

    그때 조심스러운 목소리가 말했다: “거기 누구냐?”

  6. ⦁ guarded: 조심스러운
    – He gave a guarded response (그는 조심스러운 대답을 했다).

    ⦁ voice: 목소리
    – Her voice was soft (그녀의 목소리는 부드러웠다).




  7. “Tom Sawyer, / the Black Avenger / of the Spanish Main. / Name your names.”

    “톰 소여, 스페인 메인의 검은 복수자. 너희 이름을 대라.”

  8. ⦁ Avenger: 복수자
    – He acted like an avenger (그는 복수자처럼 행동했다).

    ⦁ Main: 주된, 주요한
    – It is the main point (그것은 주요 포인트다).




  9. “Huck Finn / the Red-Handed, / and Joe Harper / the Terror of the Seas.”

    “적수(赤手) 허크 핀, 바다의 공포 조 하퍼.”

  10. ⦁ Terror: 공포
    – He felt terror at the sight (그는 그 광경에 공포를 느꼈다).

    ⦁ Seas: 바다
    – The seas were calm (바다는 잔잔했다).




  11. Tom had furnished / these titles, / from his favorite literature.

    톰은 그의 좋아하는 문학 작품에서 이러한 제목들을 만들어 냈다.

  12. ⦁ furnished: 제공했다
    – The room was furnished with books (방에는 책이 비치되어 있었다).

    ⦁ literature: 문학
    – She studies English literature (그녀는 영어 문학을 공부한다).




  13. “’Tis well. / Give the countersign.”

    “좋다. 암호를 대라.”

  14. ⦁ well: 좋다
    – All went well (모든 것이 잘 되었다).

    ⦁ countersign: 암호
    – Give the countersign to enter (입장하려면 암호를 대라).




  15. Two hoarse whispers / delivered the same awful word / simultaneously / to the brooding night:
    “Blood!”

    두 목쉰 속삭임이 동시에 음울한 밤에 같은 무시무시한 단어를 전했다: “피!”

  16. ⦁ hoarse: 목쉰
    – His voice was hoarse (그의 목소리는 쉰 상태였다).

    ⦁ simultaneously: 동시에
    – They spoke simultaneously (그들은 동시에 말했다).




  17. Then Tom tumbled / his ham over the bluff / and let himself down / after it, / tearing both skin and clothes / to some extent / in the effort.

    그때 톰은 그의 햄을 절벽 아래로 떨어뜨리고, 그 뒤 따라 내려가며, 노력하는 중에 어느 정도 피부와 옷을 찢었다.

  18. ⦁ tumbled: 굴러 떨어졌다
    – He tumbled down the hill (그는 언덕 아래로 굴러 떨어졌다).

    ⦁ effort: 노력
    – She put in a lot of effort (그녀는 많은 노력을 기울였다).




  19. There was / an easy, / comfortable path / along the shore / under the bluff, / but it lacked / the advantages of difficulty and danger / so valued by a pirate.

    절벽 아래 해안을 따라 쉬고 편안한 길이 있었지만, 그것은 해적이 그렇게 소중히 여기는 어려움과 위험의 장점을 결여하고 있었다.

  20. ⦁ comfortable: 편안한
    – This chair is comfortable (이 의자는 편안하다).

    ⦁ pirate: 해적
    – The pirate sailed the seas (해적이 바다를 항해했다).










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)