
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 014 – CHAPTER XIV – 013
And he also put into the hat certain schoolboy treasures of almost inestimable value—among them a lump of chalk, an India-rubber ball, three fishhooks, and one of that kind of marbles known as a “sure ’nough crystal.” Then he tiptoed his way cautiously among the trees till he felt that he was out of hearing, and straightway broke into a keen run in the direction of the sandbar.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
And he also put / into the hat / certain schoolboy treasures / of almost inestimable value—
그리고 그는 모자 안에 거의 수치화할 수 없는 가치가 있는 특정 학교 소년의 보물을 넣었다—
-
among them / a lump of chalk, / an India-rubber ball, / three fishhooks, / and one / of that kind / of marbles / known as a “sure ’nough crystal.”
그 안에는 분필 한 덩어리, 인도 고무 공, 낚시 갈고리 세 개, 그리고 “확실한 크리스탈”로 알려진 구슬 하나가 있었다.
-
Then he tiptoed / his way cautiously / among the trees / till he felt / that he was out of hearing, / and straightway broke / into a keen run / in the direction / of the sandbar.
그 후 그는 소리를 내지 않으며 주의를 기울여 나무들 사이를 지나가다가, 소리가 들리지 않는다고 느껴지자마자 즉시 모래톱 쪽으로 날카롭게 달리기 시작했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)