homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 015 CHAPTER XV 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 015 – CHAPTER XV – 001



A few minutes later Tom was in the shoal water of the bar, wading toward the Illinois shore.
Before the depth reached his middle he was halfway over; the current would permit no more wading, now, so he struck out confidently to swim the remaining hundred yards.
He swam quartering upstream, but still was swept downward rather faster than he had expected.
However, he reached the shore finally, and drifted along till he found a low place and drew himself out.
He put his hand on his jacket pocket, found his piece of bark safe, and then struck through the woods, following the shore, with streaming garments.
Shortly before ten o’clock he came out into an open place opposite the village, and saw the ferryboat lying in the shadow of the trees and the high bank.
Everything was quiet under the blinking stars.
He crept down the bank, watching with all his eyes, slipped into the water, swam three or four strokes and climbed into the skiff that did “yawl” duty at the boat’s stern.
He laid himself down under the thwarts and waited, panting



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. A few minutes later / Tom was / in the shoal water / of the bar, / wading toward / the Illinois shore.

    몇 분 후, 톰은 모래톱 얕은 물에 있었고, 일리노이 해안으로 걸어가고 있었다.


  2. ⦁ shore: 해안, 해변
    – The waves gently lapped the shore at sunset. (해질녘에 파도는 부드럽게 해안을 때렸다.)

    ⦁ shoal: 얕은, 얕은 곳
    – The boat got stuck in a shoal. (배가 얕은 곳에서 걸렸다.)




  3. Before / the depth / reached his middle / he was halfway over; / the current / would permit / no more wading, / now, / so he struck out / confidently / to swim / the remaining hundred yards.

    그 깊이가 허리에 도달하기 전에, 그는 이미 중간쯤을 건넜다. 이제 물살이 더 이상 걸어다닐 수 없게 했기 때문에, 남은 100야드를 자신 있게 헤엄치기 시작했다.


  4. ⦁ depth: 깊이
    – The depth of the lake was surprising. (호수의 깊이는 놀라웠다.)

    ⦁ permit: 허락하다, 가능하게 하다
    – The teacher did not permit the students to leave early. (교사는 학생들이 일찍 떠나는 것을 허락하지 않았다.)




  5. He swam / quartering upstream, / but still / was swept downward / rather faster / than he had expected.

    그는 상류 쪽으로 비스듬히 헤엄쳤지만, 여전히 예상보다 더 빠르게 하류로 쓸려갔다.


  6. ⦁ upstream: 상류 쪽으로
    – They paddled upstream to get away from the rapids. (그들은 급류에서 벗어나기 위해 상류 쪽으로 노를 젓고 나아갔다.)

    ⦁ swept: 휩쓸렸다 (sweep의 과거형)
    – The strong winds swept across the plains. (강한 바람이 평원을 휘몰아쳤다.)




  7. However, / he reached the shore / finally, / and drifted along / till he found / a low place / and drew himself out.

    그러나 결국 그는 해안에 도달했고, 낮은 장소를 찾을 때까지 떠내려 가다 몸을 끌어냈다.


  8. ⦁ finally: 마침내
    – She finally found her lost keys. (그녀는 마침내 잃어버린 열쇠를 찾았다.)

    ⦁ drifted: 떠내려 갔다 (drift의 과거형)
    – The boat drifted aimlessly for days. (배는 며칠 동안 목적 없이 떠내려갔다.)




  9. He put / his hand / on his jacket pocket, / found his piece / of bark safe, / and then / struck through the woods, / following the shore, / with streaming garments.

    그는 그의 손을 재킷 주머니에 넣어 나무껍질 조각을 안전하게 찾은 후, 해안을 따라 옷이 젖은 채로 숲을 통과했다.


  10. ⦁ jacket: 재킷, 외투
    – She wore a leather jacket to look stylish. (그녀는 멋있어 보이기 위해 가죽 재킷을 입었다.)

    ⦁ garment: 의류, 옷
    – The store sells a variety of garments. (그 가게는 다양한 의류를 판매한다.)




  11. Shortly / before ten o’clock / he came out / into an open place / opposite the village, / and saw the ferryboat / lying / in the shadow / of the trees /and the high bank.

    10시가 되기 직전에 그는 마을 맞은편의 트인 곳에 나왔고, 나무와 높은 둑 그림자 속에 놓인 페리 보트를 보았다.


  12. ⦁ shadow: 그림자
    – The tall building cast a long shadow. (높은 건물이 긴 그림자를 드리웠다.)

    ⦁ opposite: 반대의, 맞은편의
    – She sat opposite him at the table. (그녀는 그와 마주 앉았다.)




  13. Everything / was quiet / under the blinking stars.

    모든 것이 반짝이는 별들 아래서 조용했다.


  14. ⦁ quiet: 조용한
    – The library was very quiet. (도서관은 매우 조용했다.)

    ⦁ blinking: 반짝이는
    – The pilot noticed the blinking lights on the runway. (조종사는 비행기 활주로의 반짝이는 불빛을 보았다.)




  15. He crept / down the bank, / watching / with all his eyes, / slipped / into the water, / swam / three or four strokes / and climbed / into the skiff / that did “yawl” duty / at the boat’s stern.

    그는 강둑을 따라 조심스럽게 내려가, 눈을 크게 뜨고 주의 깊게 살폈다. 물속으로 살짝 들어가 세 네 번 팔을 저어 보트 뒤쪽 “요울” 부근의 소형 보트에 올라탔다.


  16. ⦁ crept: 살금살금 움직였다 (creep의 과거형)
    – The cat crept silently toward the bird.(고양이는 새를 향해 조용히 살금살금 움직였다.)

    ⦁ stern: 선미, 배의 뒷부분
    – The stern of the ship hit the pier. (배의 선미가 부두를 쳤다.)




  17. He laid himself down / under the thwarts / and waited, / panting.

    그는 노 거치대 아래 몸을 눕히고, 숨을 헐떡이며 기다렸다.


  18. ⦁ wait: 기다리다
    – Please wait for your turn. (순서를 기다려 주세요.)

    ⦁ panting: 헐떡이는
    – The dog was panting after its run. (개는 달리고 난 뒤 헐떡이고 있었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)