
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 015 – CHAPTER XV – 006
This was Wednesday night.If the bodies continued missing until Sunday, all hope would be given over, and the funerals would be preached on that morning.Tom shuddered.Mrs.Harper gave a sobbing goodnight and turned to go.Then with a mutual impulse the two bereaved women flung themselves into each other’s arms and had a good, consoling cry, and then parted.Aunt Polly was tender far beyond her wont, in her goodnight to Sid and Mary.Sid snuffled a bit and Mary went off crying with all her heart.Aunt Polly knelt down and prayed for Tom so touchingly, so appealingly, and with such measureless love in her words and her old trembling voice, that he was weltering in tears again, long before she was through
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
This was Wednesday night.
이날은 수요일 밤이었다.
-
If the bodies / continued missing / until Sunday, / all hope / would be given over, / and the funerals / would be preached / on that morning.
시신들이 일요일까지 실종된 상태로 남아 있다면, / 모든 희망은 사라질 것이고, / 장례식은 그날 아침에 거행될 것이다.
-
Tom shuddered.
톰은 몸을 떨었다.
-
Mrs. Harper / gave a sobbing goodnight / and turned to go.
하퍼 부인은 울먹이는 안녕을 건네고 돌아섰다.
-
Then with a mutual impulse / the two bereaved women / flung themselves / into each other’s arms / and had a good, consoling cry, / and then parted.
그 후 동시에 충동을 느낀 두 슬픔에 잠긴 여인은 / 서로의 품에 안겨 / 위로의 눈물을 흘렸다가 / 헤어졌다.
-
Aunt Polly / was tender far beyond / her wont, / in her goodnight / to Sid and Mary.
폴리 숙모는 / 평소보다 훨씬 다정하게 / 시드와 메리에게 / 안녕을 건넸다.
-
Sid snuffled a bit / and Mary / went off crying / with all her heart.
시드는 / 조금 코를 훌쩍였고, 메리는 / 온 마음을 다해 울며 / 떠났다.
-
Aunt Polly / knelt down / and prayed / for Tom / so touchingly, / so appealingly, / and with such measureless love / in her words / and her old trembling voice, / that he / was weltering in tears / again, / long before she was through.
폴리 숙모는 무릎을 꿇고 톰을 위해 / 그렇게 감동적이고 / 그렇게 호소력 있게 / 그리고 그녀의 말과 / 떨리는 목소리에 / 헤아릴 수 없는 사랑을 담아 기도했고 / 톰은 / 그녀가 끝나기 한참 전에 / 다시 눈물을 흘리고 있었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)