
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 016 – CHAPTER XVI – 003
The tears lay very near the surface.Huck was melancholy, too.Tom was downhearted, but tried hard not to show it.He had a secret which he was not ready to tell, yet, but if this mutinous depression was not broken up soon, he would have to bring it out.He said, with a great show of cheerfulness:“I bet there’s been pirates on this island before, boys.We’ll explore it again.They’ve hid treasures here somewhere.How’d you feel to light on a rotten chest full of gold and silver—hey?”But it roused only faint enthusiasm, which faded out, with no reply.Tom tried one or two other seductions; but they failed, too
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The tears / lay very near / the surface.
눈물이 / 아주 가까이에 / 맴돌았다.
-
Huck / was melancholy, / too.
헉 역시 / 우울했다.
-
Tom / was downhearted, / but / tried hard / not to show it.
톰은 / 의기소침했으나, / 그걸 / 보이지 않으려 / 열심히 노력했다.
-
He had / a secret / which he was not / ready to tell, / yet, / but / if this mutinous depression / was not / broken up soon, / he would have / to bring it out.
그는 / 비밀을 / 가지고 있었으나 / 말할 준비가 / 안됐다. / 하지만 / 만약 이 반항적인 우울감이 / 곧 해결되지 않으면 / 그는 그것을 / 꺼낼 수밖에 / 없었다.
-
He said, / with a great show / of cheerfulness:
그는 말했다, / 매우 명랑한 / 모습을 보여주며:
-
“I bet / there’s been pirates / on this island / before, boys.
“난 / 틀림없이 해적들이 / 이 섬에 / 전에 / 있었을 거라고 확신해, 얘들아.
-
We’ll explore it / again.
우리는 그것을 / 다시 탐험할 거야.
-
They’ve hid treasures / here somewhere.How’d you feel / to light on / a rotten chest / full of gold and silver—hey?”
그들은 보물을 / 이곳 어딘가에 숨겼어.썩은 상자에서 / 금과 은으로 가득 찬 / 것을 발견하면 / 어떤 기분이 들겠어—어때?”
-
But it roused only faint enthusiasm, / which faded out, / with no reply.Tom / tried / one or two other seductions; / but / they failed, / too.
그러나 그것은 희미한 열정만을 불러일으켰으며, / 대답 없이 사라졌다.톰은 / 한두 가지 다른 유혹을 / 시도했지만, / 그것들도 / 실패했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)