
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 016 – CHAPTER XVI – 007
It was getting so lonesome anyway, and now it’ll be worse.Let’s us go, too, Tom.”“I won’t! You can all go, if you want to.I mean to stay.”“Tom, I better go.”“Well, go ’long—who’s hendering you.”Huck began to pick up his scattered clothes.He said:“Tom, I wisht you’d come, too.Now you think it over.We’ll wait for you when we get to shore.”“Well, you’ll wait a blame long time, that’s all.”Huck started sorrowfully away, and Tom stood looking after him, with a strong desire tugging at his heart to yield his pride and go along too.He hoped the boys would stop, but they still waded slowly on.It suddenly dawned on Tom that it was become very lonely and still.He made one final struggle with his pride, and then darted after his comrades, yelling:“Wait! Wait! I want to tell you something!”They presently stopped and turned around
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
It was getting / so lonesome anyway, / and now it’ll be worse.
어차피 외로워지고 있었는데, 이젠 더 나빠질 거야.
⦁ lonesome: 외로운 – The old man felt very lonesome living all by himself. (노인은 혼자 살면서 매우 외로웠다.) ⦁ worse: 더 나쁜 – The situation is getting worse every day. (상황이 나날이 더 나빠지고 있다.) -
Let’s us go, too, Tom.
우리도 가자, 톰.
⦁ go: 가다 – They decided to go on a trip. (그들은 여행을 가기로 했다.) ⦁ too: 또한 – I want some ice cream too. (나도 아이스크림을 먹고 싶다.) -
I won’t! You can all go, / if you want to. I mean to stay.
나는 안 갈 거야! 너희가 가고 싶으면 가. 나는 남을 거야.
⦁ won’t: ~하지 않을 것이다 – He won’t come to the party. (그는 파티에 오지 않을 거야.) ⦁ stay: 머물다 – She decided to stay at home. (그녀는 집에 머물기로 했다.) -
Tom, I better go. Well, go ’long—who’s hendering you.
톰, 난 가는 게 좋겠어. 그래, 가. 누가 너를 막냐.
⦁ better: 더 좋다 – You better finish your homework first. (너는 숙제를 먼저 끝내는 게 좋을 거야.) ⦁ hendering: 방해하는 (hinder의 오타로 추정) – Nothing is hindering me from achieving my goal. (내 목표를 이루는 것을 방해하는 것은 아무것도 없다.) -
Huck began to pick up / his scattered clothes. He said: Tom, I wisht you’d come, too. Now you think it over.
헉은 흩어진 옷을 주우며 말했다. 톰, 너도 같이 왔으면 좋겠어. 다시 생각해봐.
⦁ scattered: 흩어진 – The papers were scattered all over the floor. (종이들이 바닥에 모두 흩어져 있었다.) ⦁ think over: 곰곰이 생각하다 – You should think it over before making a decision. (결정을 내리기 전에 곰곰이 생각해봐야 한다.) -
We’ll wait for you / when we get to shore.
우리가 해안에 도착하면 너를 기다릴게.
⦁ wait: 기다리다 – Please wait here until I come back. (내가 돌아올 때까지 여기서 기다려.) ⦁ shore: 해안 – They walked along the shore. (그들은 해안을 따라 걸었다.) -
Well, you’ll wait a blame long time, that’s all.
그래, 넌 한참 기다려야 할거야, 그게 다야.
⦁ blame: 비난하다 – Don’t blame him for your mistakes. (너의 실수를 그에게 비난하지 마라.) ⦁ long time: 오랜 시간 – It took a long time to finish the project. (프로젝트를 끝내는 데 오랜 시간이 걸렸다.) -
Huck started sorrowfully away, / and Tom stood looking after him, / with a strong desire tugging at his heart / to yield his pride and go along too.
헉은 슬프게 떠났고, 톰은 그를 바라보며 자존심을 버리고 따라가고 싶은 강한 욕망을 느꼈다.
⦁ sorrowfully: 슬프게 – She looked at him sorrowfully. (그녀는 그를 슬프게 바라보았다.) ⦁ desire: 욕망 – He had a strong desire to succeed. (그는 성공하고 싶은 강한 욕망이 있었다.) -
He hoped the boys would stop, / but they still waded slowly on.
그는 아이들이 멈추기를 바랐지만, 그들은 여전히 천천히 나아갔다.
⦁ hoped: 희망했다 – She hoped for the best. (그녀는 최선을 바라었다.) ⦁ waded: 걸었다 – They waded through the shallow water. (그들은 얕은 물을 걸어갔다.) -
It suddenly dawned on Tom / that it was become / very lonely and still.
톰은 갑자기 여기가 매우 외롭고 고요해졌음을 깨달았다.
⦁ dawned: 깨달았다 – It suddenly dawned on me that I was late. (나는 갑자기 내가 늦었다는 것을 깨달았다.) ⦁ still: 고요한 – The night was very still. (밤은 매우 고요했다.) -
He made one final struggle / with his pride, / and then darted after his comrades, yelling: / Wait! Wait! I want to tell you something!
그는 자존심과 마지막으로 싸운 후, 동료들을 쫓아 달려가며 외쳤다. 기다려! 기다려! 너희에게 할 말이 있어!
⦁ struggle: 싸우다 – He struggled to overcome his fear. (그는 공포를 이기기 위해 싸웠다.) ⦁ darted: 달려갔다 – The cat darted across the room. (고양이는 방을 가로질러 달려갔다.) -
They presently stopped and turned around.
그들은 현재 멈추고 돌아섰다.
⦁ presently: 현재 – She is presently working on a new project. (그녀는 현재 새로운 프로젝트를 작업 중이다.) ⦁ turned around: 돌아섰다 – He turned around to see who called him. (그는 누가 불렀는지 보려고 돌아섰다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)