
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 016 – CHAPTER XVI – 017
Then they piled on great dead boughs till they had a roaring furnace, and were gladhearted once more.They dried their boiled ham and had a feast, and after that they sat by the fire and expanded and glorified their midnight adventure until morning, for there was not a dry spot to sleep on, anywhere around.As the sun began to steal in upon the boys, drowsiness came over them, and they went out on the sandbar and lay down to sleep.They got scorched out by and by, and drearily set about getting breakfast.After the meal they felt rusty, and stiff-jointed, and a little homesick once more.Tom saw the signs, and fell to cheering up the pirates as well as he could.But they cared nothing for marbles, or circus, or swimming, or anything.He reminded them of the imposing secret, and raised a ray of cheer.While it lasted, he got them interested in a new device
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Then they piled on / great dead boughs / till they had / a roaring furnace, / and were gladhearted / once more.
그러고 나서 그들은 큰 죽은 나뭇가지들을 쌓아서 roaring furnace를 만들었고, 다시 기쁜 마음이 되었다.
-
They dried / their boiled ham / and had / a feast, / and after that / they sat / by the fire / and expanded and glorified / their midnight adventure / until morning, / for there was / not a dry spot / to sleep on, / anywhere around.
그들은 삶은 햄을 말려 잔치를 벌였고, 그 후에 불 옆에 앉아 밤새 자신들의 모험을 자랑하며 즐겼다, 근처에는 잠 잘 만한 마른 장소가 전혀 없었기 때문이다.
-
As the sun / began to steal / in upon / the boys, / drowsiness came / over them, / and they went out / on the sandbar / and lay down / to sleep.
태양이 소년들에게 스며들기 시작하자, 그들에게 졸음이 밀려왔고, 그들은 모래톱으로 가서 잠자리에 들었다.
-
They got scorched / out by and by, / and drearily set about / getting breakfast.
그들은 점차 햇볕에 그을렸고, 무기력하게 아침 식사를 준비하기 시작했다.
-
After the meal / they felt rusty, / and stiff-jointed, / and a little homesick / once more.
식사 후 그들은 녹슨 듯하고 관절이 뻣뻣하며, 다시 조금 향수병에 걸린 것처럼 느껴졌다.
-
Tom saw / the signs, / and fell to / cheering up / the pirates / as well as he could.
Tom은 징후를 보고, 할 수 있는 한 최대한 해적들을 격려하기 시작했다.
-
But they cared / nothing for marbles, / or circus, / or swimming, / or anything.
하지만 그들은 구슬도, 서커스도, 수영도, 아무 것도 신경 쓰지 않았다.
-
He reminded them / of the imposing secret, / and raised / a ray of cheer.
그는 그들에게 중요한 비밀을 상기시켰고, 약간의 환호를 이끌어냈다.
-
While it lasted, / he got them interested / in a new device.
그동안 그는 그들을 새로운 장치에 관심을 갖게 했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)