homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 017 CHAPTER XVII 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 017 – CHAPTER XVII – 002



They had no heart in their sports, and gradually gave them up.

In the afternoon Becky Thatcher found herself moping about the deserted schoolhouse yard, and feeling very melancholy.
But she found nothing there to comfort her.
She soliloquized:

“Oh, if I only had a brass andiron-knob again! But I haven’t got anything now to remember him by.” And she choked back a little sob.

Presently she stopped, and said to herself:

“It was right here



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. They had no heart / in their sports, / and gradually gave them up.

    그들은 스포츠에 대한 열정을 잃고, 서서히 포기했다.


  2. ⦁ heart: 열정, 마음
    – He lost heart and quit. (그는 열정을 잃고 그만두었다.)

    ⦁ gradually: 점차, 서서히
    – The weather gradually improved. (날씨가 점차 좋아졌다.)




  3. In the afternoon / Becky Thatcher / found herself / moping about / the deserted schoolhouse yard, / and feeling very melancholy.

    오후에 베키 대처는 자신이 텅 빈 학교 운동장을 서성거리며 매우 우울한 기분을 느끼고 있음을 깨달았다.


  4. ⦁ moping: 서성거림
    – She was moping around all day. (그녀는 하루 종일 서성거렸다.)

    ⦁ melancholy: 우울함
    – There was a touch of melancholy in his voice. (그의 목소리엔 약간의 우울함이 섞여 있었다.)




  5. But she found nothing / there to comfort her.

    그러나 그녀를 위로해줄 것은 아무것도 찾을 수 없었다.


  6. ⦁ comfort: 위로하다, 안락
    – The blanket comforted him during the cold night. (그 담요는 추운 밤에 그를 위로해 주었다.)

    ⦁ found: 찾았다, 깨달았다
    – He found his keys. (그는 열쇠를 찾았다.)




  7. She soliloquized: “Oh, if I only had / a brass andiron-knob again!

    그녀는 혼자 중얼거렸다. “아, 내가 다시 놋쇠 구두걸이를 가질 수 있다면!”


  8. ⦁ soliloquized: 혼자 중얼거리다
    – She soliloquized about her plans for the future. (그녀는 자신이 꿈꾸는 미래에 대해 중얼거렸다.)

    ⦁ brass: 놋쇠
    – The door handle was made of brass. (문 손잡이는 놋쇠로 만들어졌다.)




  9. But I haven’t got anything / now / to remember him by.” And she choked back / a little sob.

    하지만 지금은 그를 기억할 수 있는 게 아무것도 없어.


  10. ⦁ remember: 기억하다
    – I remember the time we spent together. (나는 우리가 함께 보낸 시간을 기억한다.)

    ⦁ sob: 흐느낌, 울다
    – She could not hold back the sob. (그녀는 흐느낌을 참을 수 없었다.)




  11. Presently she stopped, / and said to herself: “It was right here

    그녀는 잠시 멈추더니 혼자 말했다. “바로 여기였어


  12. ⦁ presently: 잠시 후
    – The train will arrive presently. (열차가 잠시 후에 도착할 것이다.)

    ⦁ stopped: 멈췄다
    – He stopped the car suddenly. (그는 갑자기 차를 멈췄다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)