homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 017 CHAPTER XVII 007

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 017 – CHAPTER XVII – 007




Suddenly the minister shouted at the top of his voice: “Praise God from whom all blessings flow—sing!—and put your hearts in it!”

And they did.
Old Hundred swelled up with a triumphant burst, and while it shook the rafters Tom Sawyer the Pirate looked around upon the envying juveniles about him and confessed in his heart that this was the proudest moment of his life.

As the “sold” congregation trooped out they said they would almost be willing to be made ridiculous again to hear Old Hundred sung like that once more.

Tom got more cuffs and kisses that day—according to Aunt Polly’s varying moods—than he had earned before in a year; and he hardly knew which expressed the most gratefulness to God and affection for himself.





❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Suddenly the minister shouted / at the top of his voice: / “Praise God / from whom / all blessings flow—sing!—and put your hearts in it!”

    갑자기 목사님이 큰 소리로 외쳤다, “하나님을 찬양합시다, 모든 축복이 여기서 흐르는–노래합시다!–그리고 마음을 담아주세요!”


  2. ⦁ suddenly: 갑자기
    – She was suddenly very nervous. (그녀는 갑자기 매우 긴장했다.)

    ⦁ minister: 목사
    – The minister delivered a powerful sermon. (목사님이 강한 설교를 전했다.)




  3. And they did.

    그리고 그들이 그렇게 했다.

  4. Old Hundred swelled up / with a triumphant burst, / and while it shook the rafters / Tom Sawyer the Pirate / looked around / upon the envying juveniles / about him / and confessed in his heart / that this was / the proudest moment / of his life.

    Old Hundred 노래가 승리감에 차오르며, 지붕울림대를 흔들고, 톰 소여 해적이 그를 부러워하는 아이들을 둘러보며 그의 마음속으로 고백했다, 이것이 그의 인생에서 가장 자랑스러운 순간이라고.


  5. ⦁ triumphant: 승리의
    – The team was in a triumphant mood after winning the game. (그 팀은 경기에서 승리한 후 승리의 기분에 빠져 있었다.)

    ⦁ burst: 폭발
    – He felt a burst of energy. (그는 에너지의 폭발을 느꼈다.)




  6. As the “sold” congregation trooped out / they said they would almost be willing / to be made ridiculous again / to hear Old Hundred sung like that / once more.

    “속은” 성도들이 퇴장하며 그들은 말했다, 그들은 또다시 그렇게 노래 부르는 Old Hundred를 듣기 위해 웃음거리가 되는 것도 기꺼이 감수할 것이라고.


  7. ⦁ congregation: 회중
    – The congregation listened attentively to the sermon. (회중은 설교를 주의 깊게 들었다.)

    ⦁ willing: 기꺼이
    – She is willing to help. (그녀는 기꺼이 도와줄 것이다.)




  8. Tom got more cuffs and kisses that day—according to Aunt Polly’s varying moods—than he had earned before in a year; / and he hardly knew which expressed the most gratefulness to God / and affection for himself.

    톰은 그날 고모 폴리의 변덕스러운 기분에 따라 일 년 내내 받았을 것 보다 더 많은 손찌검과 키스를 받았다; 그리고 그는 감사함과 애정을 무엇이 더 표현하는지 거의 알지 못했다.


  9. ⦁ cuffs: 손찌검
    – He received cuffs from his aunt. (그는 이모에게 손찌검을 받았다.)

    ⦁ varying: 다양한
    – The prices are varying. (가격이 다양하다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)