
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 020 – CHAPTER XX – 005
Then he’ll do just the way he always does—ask first one and then t’other, and when he comes to the right girl he’ll know it, without any telling.Girls’ faces always tell on them.They ain’t got any backbone.She’ll get licked.Well, it’s a kind of a tight place for Becky Thatcher, because there ain’t any way out of it.” Tom conned the thing a moment longer, and then added: “All right, though; she’d like to see me in just such a fix—let her sweat it out!”Tom joined the mob of skylarking scholars outside.In a few moments the master arrived and school “took in.” Tom did not feel a strong interest in his studies.Every time he stole a glance at the girls’ side of the room Becky’s face troubled him.Considering all things, he did not want to pity her, and yet it was all he could do to help it.He could get up no exultation that was really worthy the name
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Then he’ll do / just the way / he always does—ask / first one / and then t’other, / and when he comes / to the right girl / he’ll know it, / without any telling.
그럼 그는 항상 하는 대로 / 먼저 한 명에게 물어보고, / 그 다음 다른 한 명에게 물어보는 / 방식으로 할 것이고, / 그가 맞는 소녀를 찾으면 / 아무런 말 없이도 / 그것을 알게 될 것이다.
-
Girls’ faces / always tell / on them.
여자 아이들의 얼굴은 항상 / 그들을 드러낸다.
-
They ain’t got any backbone.
그들은 / 아무 용기도 없다.
-
She’ll get licked.
그녀는 / 혼날 것이다.
-
Well, it’s a kind / of a tight place / for Becky Thatcher, / because there ain’t / any way out of it.
음, 베키 대처에게는 / 꽤 곤란한 상황이다, / 왜냐하면 / 그 상황에서 / 빠져나올 방법이 / 없기 때문이다.
-
Tom conned / the thing / a moment longer, / and then added: / “All right, though; / she’d like to see / me in just such a fix—let her sweat it out!”
톰은 / 잠시 더 / 생각해 보았고, / 그리고 덧붙였다: / “그래도 좋아; / 그녀는 / 나도 그런 곤경에 / 처하는 것을 / 보고 싶어할 거야—그녀도 그것을 해결하게 내버려 두자!”
-
Tom joined / the mob / of skylarking scholars / outside.
톰은 / 밖에 있는 / 장난치는 학생들 무리에 / 합류했다.
-
In a few moments / the master arrived / and school “took in.”
잠시 후 / 선생님이 도착했고, / 학교가 수업 시작했다.
-
Tom did not feel / a strong interest / in his studies.
톰은 / 공부에 / 큰 흥미를 / 느끼지 못했다.
-
Every time / he stole a glance / at the girls’ side / of the room / Becky’s face / troubled him.
그가 / 소녀들의 쪽을 / 훔쳐볼 때마다 / 베키의 얼굴이 / 그를 괴롭혔다.
-
Considering all things, / he did not want / to pity her, / and yet / it was all he / could do / to help it.
모든 것을 고려했을 때, / 그는 / 그녀를 / 불쌍하게 / 여기고 싶지 않았으나, / 그것을 도움 없이 / 할 수 있는 것이 / 전부였다.
-
He could get up / no exultation / that was really / worthy the name.
그는 / 정말로 / 이름에 걸맞은 / 기쁨을 / 얻을 수 없었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)