homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 021 CHAPTER XXI 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 021 – CHAPTER XXI – 006



Tom struggled awhile and then retired, utterly defeated.
There was a weak attempt at applause, but it died early.

“The Boy Stood on the Burning Deck” followed; also “The Assyrian Came Down,” and other declamatory gems.
Then there were reading exercises, and a spelling fight.
The meagre Latin class recited with honor.
The prime feature of the evening was in order, now—original “compositions” by the young ladies



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Tom struggled awhile / and then retired, / utterly defeated.

    톰은 잠시 동안 고군분투하고 나서 / 완전히 지친 채 / 물러났습니다.


    ⦁ struggle: 고군분투하다
    – She struggled to lift the heavy box. (그녀는 무거운 상자를 들기 위해 고군분투했다.)

    ⦁ retire: 물러나다
    – He decided to retire from the competition. (그는 경쟁에서 물러나기로 결심했다.)




  2. There was a weak attempt at applause, / but it died early.

    약하게 박수를 시도한 / 사람도 있었지만, / 이내 사라졌습니다.


    ⦁ applause: 박수
    – The audience’s applause was deafening. (관객의 박수소리는 귀가 멍멍할 정도였습니다.)

    ⦁ attempt: 시도
    – Her attempt to climb the mountain failed. (그녀의 산을 오르려는 시도는 실패했다.)




  3. “The Boy Stood on the Burning Deck” followed; / also “The Assyrian Came Down,” / and other declamatory gems.

    ‘불타는 갑판 위에 선 소년’이 이어졌습니다; / 또한 ‘앗시리아인이 내려왔다’ /와 같은 다른 낭송 보석들이 있었습니다.


    ⦁ follow: 이어지다
    – The speech followed a brief introduction. (연설은 짧은 소개 뒤에 이어졌습니다.)

    ⦁ declamatory: 낭송의
    – The student gave a powerful declamatory speech. (학생이 힘있는 낭송 연설을 했습니다.)




  4. Then there were reading exercises, / and a spelling fight.

    그 후에는 읽기 연습과 / 철자 싸움이 있었습니다.


    ⦁ exercise: 연습
    – The teacher gave the class some exercises. (선생님은 학생들에게 몇 가지 연습을 주었다.)

    ⦁ fight: 싸움
    – The children had a small fight over the toy. (아이들은 장난감을 놓고 작은 싸움을 벌였다.)




  5. The meagre Latin class / recited with honor.

    빈약한 라틴어 수업은 / 명예롭게 암송되었습니다.


    ⦁ meagre: 빈약한
    – The resources they had were meagre. (그들이 가진 자원은 빈약했다.)

    ⦁ recite: 암송하다
    – She recited the poem flawlessly. (그녀는 시를 완벽하게 암송했다.)




  6. The prime feature of the evening / was in order now—/ original “compositions” / by the young ladies.

    저녁의 주요 특징이 / 이제 순서였습니다— / 젊은 여성들에 의해 만들어진 / 원작 ‘작문들’입니다.


    ⦁ feature: 특징
    – The main feature of the park is its large lake. (공원의 주요 특징은 큰 호수입니다.)

    ⦁ composition: 작문
    – Her composition was well written and very creative. (그녀의 작문은 잘 쓰여졌고 매우 창의적이었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)