homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 023 CHAPTER XXIII 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 023 – CHAPTER XXIII – 002



What makes you ask?”

“Well, I was afeard.”

“Why, Tom Sawyer, we wouldn’t be alive two days if that got found out.
You know that.”

Tom felt more comfortable.
After a pause:

“Huck, they couldn’t anybody get you to tell, could they?”

“Get me to tell? Why, if I wanted that halfbreed devil to drownd me they could get me to tell.
They ain’t no different way.”

“Well, that’s all right, then.
I reckon we’re safe as long as we keep mum.
But let’s swear again, anyway.
It’s more surer.”

“I’m agreed.”

So they swore again with dread solemnities.

“What is the talk around, Huck? I’ve heard a power of it.”

“Talk? Well, it’s just Muff Potter, Muff Potter, Muff Potter all the time.
It keeps me in a sweat, constant, so’s I want to hide som’ers.”

“That’s just the same way they go on round me



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. What makes you / ask?

    왜 물어보는 거야?

  2. ⦁ ask: 묻다
    – He asked a question. (그는 질문을 했다.)

    ⦁ make: 만들다
    – She made a cake. (그녀는 케이크를 만들었다.)

  3. Well, I was / afeard.

    음, 나는 / 두려웠어.

  4. ⦁ afraid: 두려운
    – He is afraid of spiders. (그는 거미를 두려워한다.)

    ⦁ well: 음(말을 시작할 때 쓰는 단어)
    – Well, what do you think? (음, 네 생각은 어때?)

  5. Why, Tom Sawyer, / we wouldn’t be alive / two days / if that got found out. / You know that.

    아, 톰 소여, 우리가 / 이틀 동안 살아남지 못할 거야 / 만약 그게 들통나면. / 너도 알잖아.

  6. ⦁ alive: 살아있는
    – The fish is still alive. (그 물고기는 아직 살아있다.)

    ⦁ find out: 발견하다
    – She found out the truth. (그녀는 진실을 발견했다.)

  7. Tom felt more / comfortable.

    톰은 더 편안해졌다.

  8. After a pause:

  9. Huck, they couldn’t anybody / get you to tell, / could they?

    헉, 아무도 너를 / 말하도록 하지 못하겠지, / 그렇지?

  10. ⦁ comfortable: 편안한
    – The chair is comfortable. (그 의자는 편안하다.)

    ⦁ pause: 멈춤
    – There was a pause in the conversation. (대화에 멈춤이 있었다.)

  11. Get me to tell? / Why, if I wanted / that halfbreed devil / to drown me / they could get me to tell. / They ain’t no different way.

    내가 말할까? / 왜, 내가 원한다면 / 저 혼혈악마가 / 나를 익사시키는 걸 / 그들은 내가 말하도록 할 수 있어. / 다른 방법은 없어.

  12. ⦁ tell: 말하다
    – She told a story. (그녀는 이야기를 말했다.)

    ⦁ drown: 익사시키다
    – The man drowned in the river. (그 남자는 강에서 익사했다.)

  13. Well, that’s all right, / then. / I reckon we’re safe / as long as we keep mum. / But let’s swear again, anyway. / It’s more surer.

    음, 그럼 괜찮아, / 그러니까. / 우리가 안전하다고 생각해 / 우리가 비밀로 지키는 한. / 하지만 다시 맹세하자, 어쨌든. / 더 확실해.

  14. ⦁ safe: 안전한
    – The place is safe. (그 장소는 안전하다.)

    ⦁ swear: 맹세하다
    – He swore to tell the truth. (그는 진실을 말할 것을 맹세했다.)

  15. I’m agreed.

    나도 동의해.

  16. ⦁ agree: 동의하다
    – They agreed on the plan. (그들은 그 계획에 동의했다.)

  17. So they swore / again with / dread solemnities.

    그래서 그들은 다시 / 무서운 / 위엄으로 맹세했다.

  18. ⦁ dread: 두려움
    – He felt a sense of dread. (그는 두려움을 느꼈다.)

    ⦁ solemnity: 엄숙함
    – The ceremony was filled with solemnity. (그 의식은 엄숙함으로 가득 차 있었다.)

  19. What is the talk / around, Huck? / I’ve heard / a power of it.

    헉, 주위에서는 뭐라고 말하고 있어? / 많이 들었어.

  20. ⦁ talk: 이야기하다
    – They talked for hours. (그들은 몇 시간 동안 이야기했다.)

    ⦁ hear: 듣다
    – She heard the news. (그녀는 그 뉴스를 들었다.)

  21. Talk? / Well, it’s just Muff Potter, / Muff Potter, / Muff Potter all the time. / It keeps me in a sweat, / constant, / so’s I want to hide / som’ers.

    이야기? / 음, 항상 머프 포터, / 머프 포터, / 머프 포터야. / 항상 땀을 흘리게 만들어. / 항상 / 그래서 어딘가에 숨고 싶어.

  22. ⦁ constant: 끊임없는
    – There is constant noise. (끊임없는 소음이 있다.)

    ⦁ hide: 숨다
    – He hid behind the tree. (그는 나무 뒤에 숨었다.)

  23. That’s just / the same way / they go on / round me.

    그들도 나에게 똑같이 해.

  24. ⦁ same: 같은
    – They wore the same clothes. (그들은 같은 옷을 입었다.)

    ⦁ go on: 계속하다
    – The show must go on. (공연은 계속되어야 한다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)