homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 023 CHAPTER XXIII 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 023 – CHAPTER XXIII – 006



Little hands, and weak—but they’ve helped Muff Potter a power, and they’d help him more if they could.”

Tom went home miserable, and his dreams that night were full of horrors.
The next day and the day after, he hung about the courtroom, drawn by an almost irresistible impulse to go in, but forcing himself to stay out.
Huck was having the same experience.
They studiously avoided each other.
Each wandered away, from time to time, but the same dismal fascination always brought them back presently.
Tom kept his ears open when idlers sauntered out of the courtroom, but invariably heard distressing news—the toils were closing more and more relentlessly around poor Potter.
At the end of the second day the village talk was to the effect that Injun Joe’s evidence stood firm and unshaken, and that there was not the slightest question as to what the jury’s verdict would be.

Tom was out late, that night, and came to bed through the window.
He was in a tremendous state of excitement



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Little hands, / and weak—but / they’ve helped Muff Potter / a power, / and they’d help him / more / if they could.

    작고 약한 손이지만, 그것들은 머프 포터를 큰 힘으로 도왔고, 할 수 있다면 더 도울 것이다.

  2. ⦁ little: 작은
    – The little girl happily played with her toys. (작은 소녀가 행복하게 그녀의 장난감을 가지고 놀았다.)

    ⦁ power: 힘
    – The power of the storm was overwhelming. (폭풍의 힘은 압도적이었다.)




  3. Tom went home miserable, / and his dreams / that night / were full of horrors.

  4. The next day / and the day after, / he hung about / the courtroom, / drawn by / an almost irresistible impulse / to go in, / but forcing himself / to stay out.

  5. 톰은 비참하게 집으로 갔고, 그날 밤의 꿈은 공포로 가득 차 있었다. 그 다음 날과 그 다음 날, 그는 법정 주변을 서성였다, 들어가고 싶은 거의 저항할 수 없는 충동에 끌렸지만, 자신을 억지로 밖에 머무르게 했다.

    ⦁ miserable: 비참한
    – He felt miserable after losing his job. (그는 직장을 잃은 후 비참하게 느꼈다.)

    ⦁ irresistible: 저항할 수 없는
    – The chocolate cake was irresistible. (초콜릿 케이크는 저항할 수 없었다.)




  6. Huck / was having / the same experience.

  7. They studiously avoided / each other.

  8. Each wandered away, / from time to time, / but the same dismal fascination / always brought them back / presently.

  9. 헉도 같은 경험을 하고 있었다. 그들은 서로를 열심히 피했다. 각자 가끔씩 멀리 떠났다가도, 같은 음울한 매력에 의해 곧 다시 돌아왔다.

    ⦁ studiously: 열심히
    – She studiously avoided discussing the issue. (그녀는 그 문제에 대해 이야기하지 않으려 열심히 피했다.)

    ⦁ dismal: 음울한
    – The weather was dismal and overcast. (날씨가 음울하고 흐렸다.)




  10. Tom kept his ears open / when idlers sauntered out / of the courtroom, / but invariably heard / distressing news—the toils were closing / more and more relentlessly / around poor Potter.

  11. 톰은 법정 밖으로 빈둥거리며 나오는 사람들의 이야기에 귀를 기울였지만, 항상 고통스러운 소식을 들었다—포터를 둘러싼 덫이 점점 더 무자비하게 좁혀져 오고 있었다.

    ⦁ idlers: 빈둥거리는 사람들
    – The idlers lounged around the park. (빈둥거리는 사람들이 공원 주변을 돌아다녔다.)

    ⦁ relentlessly: 무자비하게
    – The rain fell relentlessly. (비가 무자비하게 내렸다.)




  12. At the end / of the second day / the village talk was / to the effect that / Injun Joe’s evidence / stood firm / and unshaken, / and that there was / not the slightest question / as to what / the jury’s verdict would be.

  13. 이틀째가 끝날 때쯤, 마을 사람들의 말에 따르면, 인디언 조의 증언은 확고하고 흔들리지 않았으며, 배심원의 평결이 무엇일지에 대한 의심의 여지가 전혀 없었다.

    ⦁ evidence: 증거
    – The evidence was clear and convincing. (증거가 명확하고 설득력이 있었다.)

    ⦁ verdict: 평결
    – The jury reached a unanimous verdict. (배심원은 만장일치로 평결을 내렸다.)




  14. Tom was out late, / that night, / and came to bed / through the window.

  15. He was in / a tremendous state / of excitement.

  16. 그날 밤, 톰은 늦게까지 밖에 있다가 창문을 통해 침대로 들어왔다. 그는 엄청난 흥분 상태에 있었다.

    ⦁ tremendous: 엄청난
    – The concert was a tremendous success. (콘서트는 엄청난 성공이었다.)

    ⦁ excitement: 흥분
    – She couldn’t hide her excitement about the trip. (그녀는 여행에 대한 흥분을 감출 수 없었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)