homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 025 CHAPTER XXV 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 025 – CHAPTER XXV – 003



How’s that?”

Huck’s eyes glowed.

“That’s bully.
Plenty bully enough for me.
Just you gimme the hundred dollars and I don’t want no di’monds.”

“All right.
But I bet you I ain’t going to throw off on di’monds.
Some of ’em’s worth twenty dollars apiece—there ain’t any, hardly, but’s worth six bits or a dollar.”

“No! Is that so?”

“Cert’nly—anybody’ll tell you so.
Hain’t you ever seen one, Huck?”

“Not as I remember.”

“Oh, kings have slathers of them.”

“Well, I don’ know no kings, Tom.”

“I reckon you don’t.
But if you was to go to Europe you’d see a raft of ’em hopping around.”

“Do they hop?”

“Hop?—your granny! No!”

“Well, what did you say they did, for?”

“Shucks, I only meant you’d see ’em—not hopping, of course—what do they want to hop for?—but I mean you’d just see ’em—scattered around, you know, in a kind of a general way.
Like that old humpbacked Richard.”

“Richard? What’s his other name?”

“He didn’t have any other name



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. How’s that?

    그거 어때?


  2. ⦁ that: 그거
    – How’s that? (그거 어때?)

    ⦁ how: 어떻게
    – How do you do? (처음 뵙겠습니다)




  3. Huck’s eyes / glowed.

    허크의 눈이 / 반짝였다.


  4. ⦁ eyes: 눈들
    – My eyes hurt. (내 눈이 아파.)

    ⦁ glowed: 빛나다
    – The lights glowed warmly. (불빛이 따뜻하게 빛났다.)




  5. That’s bully.
    Plenty bully enough / for me.
    Just you / gimme / the hundred dollars / and I don’t want / no di’monds.

    그거 끝내주네.
    충분히 나에게 / 충분해.
    딱 너 / 나한테 줘 / 100달러를 / 그리고 난 원하지 않아 / 다이아몬드를.


  6. ⦁ bully: 끝내주는
    – That’s a bully idea! (그건 끝내주는 생각이야!)

    ⦁ gimme: 나한테 줘
    – Gimme a break! (좀 봐줘!)




  7. All right.
    But I bet you / I ain’t going to throw off / on diamonds.
    Some of ’em’s worth / twenty dollars apiece—there ain’t any, hardly, / but’s worth six bits / or a dollar.

    좋아.
    하지만 내가 장담해 / 나는 다이아몬드를 무시하지 않을 거야.
    그것들 중 일부는 / 개당 20달러 가치가 있어—거의 없지만, / 여섯 비트 또는 / 1달러 가치가 있어.


  8. ⦁ bet: 내기
    – I bet you can’t do it. (네가 그걸 못할 거라 장담해.)

    ⦁ diamonds: 다이아몬드
    – Diamonds are expensive. (다이아몬드는 비싸다.)




  9. No! / Is that so?

    정말! / 정말 그래?


  10. ⦁ no: 아니
    – No, I can’t. (아니, 나는 못해.)

    ⦁ so: 그렇다
    – It is so. (그래.)




  11. Cert’nly—anybody’ll tell you so.

    물론이지—아무나 당신에게 그렇게 말할 거야.


  12. ⦁ certainly: 물론
    – You are certainly right. (당신은 물론 맞습니다.)

    ⦁ tell: 말하다
    – Tell me the truth. (진실을 말해줘.)




  13. Hain’t you / ever seen one, / Huck?

    허크, 너는 / 본 적이 없니, / 다이아몬드를?


  14. ⦁ seen: 보았다 (see 과거형)
    – I have seen this movie. (나는 이 영화를 본 적이 있다.)

    ⦁ ever: 한번이라도
    – Have you ever been to Paris? (파리에 가본 적 있어?)




  15. Not as I / remember.

    내가 / 기억하기로는 없어.


  16. ⦁ remember: 기억하다
    – I remember his face. (나는 그의 얼굴을 기억한다.)

    ⦁ not: 아니다
    – It is not heavy. (그것은 무겁지 않다.)




  17. Oh, kings / have slathers of them.

    오, 왕들은 / 그것을 많이 가지고 있어.


  18. ⦁ kings: 왕들
    – Kings rule the lands. (왕들은 땅을 다스린다.)

    ⦁ slathers: 많음, 다수
    – There were slathers of food at the party. (파티에 음식이 많았다.)




  19. Well, I / don’t know / no kings, Tom.

    음, 나는 / 몰라 / 왕을, 톰.


  20. ⦁ don’t: 하지 않다
    – I don’t like it. (나는 그것을 좋아하지 않는다.)

    ⦁ know: 알다
    – I know the answer. (나는 답을 안다.)




  21. I reckon / you don’t. / But if you / was to go to Europe / you’d see a raft of ’em / hopping around.

    내 생각에 / 넌 모를거야. / 하지만 만약 네가 / 유럽에 간다면 / 다이아몬드를 많이 볼 수 있을 거야 / 여기저기에서.


  22. ⦁ reckon: 생각하다
    – I reckon it’s true. (나는 그것이 사실이라고 생각한다.)

    ⦁ Europe: 유럽
    – I visited Europe last year. (나는 작년에 유럽을 방문했다.)




  23. Do they / hop?

    그들이 / 뛰어다니니?


  24. ⦁ hop: 뛰다
    – The rabbit can hop fast. (토끼는 빠르게 뛸 수 있다.)

    ⦁ they: 그들
    – They are my friends. (그들은 내 친구들이다.)




  25. Hop?—your granny! / No!
    Well, what / did you say / they did, for?

    뛰어다닌다고?—말도 안 돼! / 아니!
    음, 뭐라고 / 네가 말했니 / 그들이 한다고?


  26. ⦁ granny: 할머니
    – My granny is old. (우리 할머니는 나이가 많다.)

    ⦁ say: 말하다
    – I say hello. (나는 안녕하세요라고 말한다.)




  27. Shucks, I / only meant / you’d see them—not hopping, / of course—what / do they want / to hop for?—but I / mean you’d just / see ’em—scattered around, / you know, in a kind of a general way.

    헉, 나는 / 단지 의미했어 / 네가 그들을 볼 거라고—뛰어다니는 것이 아니라, / 물론—왜 / 그들이 뛰어다니고 싶은 거겠어?—난 / 네가 단지 / 그들을 볼 거라고, / 여기저기에서, / 알지, 일반적인 방식으로.


  28. ⦁ meant: 의미했다 (mean의 과거형)
    – I meant what I said. (나는 내가 한 말을 의미했어.)

    ⦁ scattered: 여기저기 흩어진
    – The papers were scattered everywhere. (종이들이 곳곳에 흩어져 있었다.)




  29. Like that old humpbacked / Richard.

    그 늙은 곱사등이 / 리차드처럼.


  30. ⦁ old: 나이 든
    – My dog is old. (내 개는 나이가 많다.)

    ⦁ humpbacked: 곱사등이의
    – He walked like a humpbacked man. (그는 곱사등이 남자처럼 걸었다.)




  31. Richard? / What’s his other name?

    리차드? / 그의 다른 이름이 뭐야?


  32. ⦁ name: 이름
    – My name is Sam. (내 이름은 샘이야.)

    ⦁ other: 다른
    – I have other plans. (나는 다른 계획이 있어.)




  33. He didn’t / have / any other name.

    그는 / 가지지 않았다 / 다른 이름을.


  34. ⦁ any: 어떤
    – Do you have any questions? (질문 있나요?)

    ⦁ have: 가지다
    – I have a book. (나는 책을 가지고 있어.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)