homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 027 CHAPTER XXVII 004

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 027 – CHAPTER XXVII – 004



Here—it’s the number of a room—in a tavern, you know!”

“Oh, that’s the trick! They ain’t only two taverns.
We can find out quick.”

“You stay here, Huck, till I come.”

Tom was off at once.
He did not care to have Huck’s company in public places.
He was gone half an hour.
He found that in the best tavern, No.
2 had long been occupied by a young lawyer, and was still so occupied.
In the less ostentatious house, No.
2 was a mystery.
The tavern-keeper’s young son said it was kept locked all the time, and he never saw anybody go into it or come out of it except at night; he did not know any particular reason for this state of things; had had some little curiosity, but it was rather feeble; had made the most of the mystery by entertaining himself with the idea that that room was “ha’nted”; had noticed that there was a light in there the night before.

“That’s what I’ve found out, Huck



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Here—it’s the number / of a room—in a tavern, / you know!

    여기, 이것은 방 번호야, 그 여관에, 알겠지!


  2. ⦁ number: 숫자
    – He forgot the number of the house. (그는 집 번호를 잊었다.)

    ⦁ tavern: 여관
    – They decided to stay in a small tavern. (그들은 작은 여관에 묵기로 결정했다.)




  3. Oh, that’s the trick! / They ain’t only two taverns. / We can find out quick.

    오, 그게 수법이군! 여기 여관은 단 두 곳뿐이야. 우리는 금방 알아낼 수 있어.


  4. ⦁ trick: 속임수
    – She taught her dog a new trick. (그녀는 자신의 개에게 새로운 묘기를 가르쳤다.)

    ⦁ quick: 빠르게
    – We need to find a solution quick. (우리는 빠르게 해결책을 찾아야 한다.)




  5. You stay here, / Huck, / till I come.

    여기 있어, 헉, 내가 올 때까지.


  6. ⦁ stay: 머무르다
    – You can stay here if you want. (원한다면 여기 있어도 돼.)

    ⦁ till: ~까지
    – Wait till I get back. (내가 돌아올 때까지 기다려.)




  7. Tom was off at once. / He did not care / to have Huck’s company in public places.

    톰은 즉시 떠났다. 그는 공공장소에서 헉이랑 함께 있는 것을 신경 쓰지 않았다.


  8. ⦁ company: 동반
    – She enjoys the company of her friends. (그녀는 친구들과 함께 있는 것을 즐긴다.)

    ⦁ public: 공공의
    – The park is a public space. (공원은 공공장소이다.)




  9. He was gone half an hour. / He found / that in the best tavern, / No. 2 / had long been occupied / by a young lawyer, / and was still so occupied.

    그는 반 시간 동안 떠나 있었다. 그는 최고급 여관에서 2번 방이 이미 오랫동안 젊은 변호사에 의해 점유되어 있었고 여전히 그렇게 점유되어 있다는 것을 알아냈다.


  10. ⦁ occupied: 점유된
    – The room is currently occupied. (그 방은 현재 점유되어 있다.)

    ⦁ lawyer: 변호사
    – He consulted a lawyer about the case. (그는 그 사건에 대해 변호사와 상담했다.)




  11. In the less ostentatious house, / No. 2 / was a mystery. / The tavern-keeper’s young son / said it was kept locked / all the time, / and he never saw anybody go into it / or come out of it / except at night; / he did not know any particular reason for this state of things; / had had some little curiosity, / but it was rather feeble; / had made the most of the mystery / by entertaining himself / with the idea that / that room was “ha’nted”; / had noticed / that there was a light / in there the night before.

    덜 화려한 여관에서, 2번 방은 미스터리였다. 여관 주인의 어린 아들은 그 방이 항상 잠겨 있다고 했고, 밤을 제외하고는 아무도 들어가거나 나오는 것을 본 적이 없다고 했다. 그는 이 상태에 대한 특별한 이유를 몰랐고, 약간의 호기심이 있었으나 다소 약했다. 그는 그 방이 “귀신 들린” 방이라는 생각으로 자기 자신을 즐겁게 하기 위해 이 미스터리를 최대한 활용했다. 전날 밤 거기에 불빛이 있었음을 알아챘다.


  12. ⦁ mystery: 미스터리
    – It’s a mystery how it happened. (어떻게 그런 일이 일어났는지는 미스터리이다.)

    ⦁ locked: 잠긴
    – The door was locked from the inside. (문은 안에서 잠겨 있었다.)




  13. That’s what / I’ve found out, / Huck.

    헉, 그게 내가 알아낸 거야.


  14. ⦁ found: 발견하다
    – She found her keys. (그녀는 열쇠를 찾았다.)

    ⦁ out: 밖
    – They went out for a walk. (그들은 산책을 나갔다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)