
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 028 – CHAPTER XXVIII – 006
Now, if we watch every night, we’ll be dead sure to see him go out, some time or other, and then we’ll snatch that box quicker’n lightning.”“Well, I’m agreed.I’ll watch the whole night long, and I’ll do it every night, too, if you’ll do the other part of the job.”“All right, I will.All you got to do is to trot up Hooper Street a block and maow—and if I’m asleep, you throw some gravel at the window and that’ll fetch me.”“Agreed, and good as wheat!”“Now, Huck, the storm’s over, and I’ll go home.It’ll begin to be daylight in a couple of hours.You go back and watch that long, will you?”“I said I would, Tom, and I will.I’ll ha’nt that tavern every night for a year! I’ll sleep all day and I’ll stand watch all night.”“That’s all right.Now, where you going to sleep?”“In Ben Rogers’ hayloft.He lets me, and so does his pap’s nigger man, Uncle Jake
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Now, if we / watch every night, / we’ll be / dead sure to see him / go out, some time or other, / and then we’ll snatch that box / quicker’n lightning.
이제, 우리가 매일 밤 지켜보면 언젠가는 반드시 그가 나가는 모습을 볼 수 있을 거야. 그런 다음에 우리는 그 상자를 번개처럼 빠르게 집어올 거야.
-
Well, I’m agreed.
I’ll watch the whole night long, / and I’ll do it every night, too, / if you’ll do the other part of the job.
좋아, 나도 동의해.
내가 밤새도록 지켜볼게. 그리고 매일 밤 그렇게 할게, 만약 네가 나머지 일을 맡는다면.
-
All right, I will.All you got to do is to / trot up Hooper Street / a block and maow—and if I’m asleep, / you throw some gravel / at the window / and that’ll fetch me.
좋아, 할게. 네가 해야 할 일은 Hooper 가를 한 블록 건너 뛰어가서 울음 소리를 내는 거야. 내가 잠들어 있으면, 창문에 자갈을 던지면 내가 깨어날 거야.
-
Agreed, / and good as wheat!
Now, Huck, / the storm’s over, / and I’ll go home.It’ll begin to be daylight / in a couple of hours.
동의해, 완벽해!
이제, Huck, 폭풍이 끝났어. 나는 집에 갈게. 몇 시간 후면 날이 밝기 시작할 거야.
-
You go back / and watch / that long, will you?
I said I would, / Tom, and I will.I’ll ha’nt that tavern / every night for a year!
너는 돌아가서 그렇게 오랫동안 지켜볼래?
내가 그럴 거라고 말했잖아, Tom. 그리고 그렇게 할게. 나는 1년 동안 매일 밤 그 술집을 지킬 거야!
-
I’ll sleep / all day / and I’ll stand watch / all night.
That’s all right.Now, where you / going to sleep?
나는 하루 종일 자고 밤새도록 지켜볼 거야.
괜찮아. 이제, 너는 어디서 잘 거야?
-
In Ben Rogers’ hayloft.He lets me, / and so does his pap’s nigger man, / Uncle Jake.
Ben Rogers의 건초 더미에서. 그가 허락해 줘, 그리고 그의 아버지 종인 Uncle Jake도 허락해 줘.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)