homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 029 CHAPTER XXIX 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 029 – CHAPTER XXIX – 003



She’ll have ice-cream! She has it most every day—dead loads of it.
And she’ll be awful glad to have us.”

“Oh, that will be fun!”

Then Becky reflected a moment and said:

“But what will mamma say?”

“How’ll she ever know?”

The girl turned the idea over in her mind, and said reluctantly:

“I reckon it’s wrong—but—”

“But shucks! Your mother won’t know, and so what’s the harm? All she wants is that you’ll be safe; and I bet you she’d ’a’ said go there if she’d ’a’ thought of it.
I know she would!”

The Widow Douglas’ splendid hospitality was a tempting bait.
It and Tom’s persuasions presently carried the day.
So it was decided to say nothing to anybody about the night’s programme.
Presently it occurred to Tom that maybe Huck might come this very night and give the signal.
The thought took a deal of the spirit out of his anticipations.
Still he could not bear to give up the fun at Widow Douglas’.
And why should he give it up, he reasoned—the signal did not come the night before, so why should it be any more likely to come tonight? The sure fun of the evening outweighed the uncertain treasure; and, boy-like, he determined to yield to the stronger inclination and not allow himself to think of the box of money another time that day



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. She’ll have ice-cream! / She has it most every day—dead loads of it.

    그녀는 아이스크림을 가질 거야! / 거의 매일 엄청나게 많이 먹거든.


  2. ⦁ ice-cream: 아이스크림
    – I love vanilla ice-cream. (나는 바닐라 아이스크림을 사랑해.)

    ⦁ loads: 많은 양
    – He has loads of books. (그는 책이 아주 많다.)




  3. And she’ll be awful glad / to have us.”

    그리고 그녀는 우리가 가서 정말 기쁠 거야.”


  4. ⦁ awful: 정말
    – It’s an awful day today. (오늘은 정말 최악의 날이야.)

    ⦁ glad: 기쁜
    – I’m glad to see you. (너를 만나서 기뻐.)




  5. “Oh, / that will be fun!”

    “오, / 그거 재미있겠다!”


  6. ⦁ fun: 재미있는
    – We had fun at the party. (우리는 파티에서 재미있게 놀았어.)

    ⦁ will: 의지
    – I will go to the store. (나는 가게에 갈 거야.)




  7. Then Becky / reflected a moment / and said: “But what will mamma say?”

    그때 Becky는 / 잠시 생각하더니 / 말했다: “하지만 엄마가 뭐라고 하실까?”


  8. ⦁ reflected: 반성
    – She reflected on her actions. (그녀는 자신의 행동을 반성했어.)

    ⦁ mamma: 엄마
    – My mamma is kind. (내 엄마는 친절해.)




  9. “How’ll she / ever know?”

    “그분이 / 어떻게 알겠어?”


  10. ⦁ ever: 절대
    – Have you ever been to Paris? (너는 파리에 가본 적 있어?)

    ⦁ know: 알다
    – I know the answer. (나는 그 답을 알아.)




  11. The girl / turned the idea over in her mind, / and said reluctantly:

    “I reckon it’s wrong—but—”

    소녀는 / 그 아이디어를 마음속에서 굴리다가, / 마지못해 말했다:

    “그게 잘못된 것 같기는 하지만—”


  12. ⦁ reluctantly: 마지못해, 꺼려하면서
    – He reluctantly agreed. (그는 마지못해 동의했어.)

    ⦁ reckon: 생각하다
    – I reckon you’re right. (나는 네가 맞다고 생각해.)




  13. “But shucks! / Your mother / won’t know, / and so what’s the harm? / All she wants / is that you’ll be safe; / and I bet you / she’d ’a’ said go there / if she’d ’a’ thought of it.

    “하지만 시시해! / 네 엄마는 / 모를 거야, / 그리고 그럼 무슨 해가 있겠어? / 그녀가 원하는 건 / 네가 안전한 것뿐이야; / 내가 장담하건대 / 그녀가 생각했더라면 / 거기에 가라고 했을 거야.


  14. ⦁ harm: 해, 피해
    – No harm was done. (아무 해도 없었어.)

    ⦁ safe: 안전한
    – Drive safe. (안전 운전해.)




  15. The Widow Douglas’ / splendid hospitality / was a tempting bait.

    Douglas 과부의 / 훌륭한 환대 /는 매력적인 미끼였다.


  16. ⦁ splendid: 훌륭한
    – We had a splendid time. (우리는 훌륭한 시간을 보냈어.)

    ⦁ hospitality: 환대
    – They showed us great hospitality. (그들은 우리에게 훌륭한 환대를 해줬어.)




  17. It and Tom’s persuasions / presently carried the day.

    이것과 Tom의 설득이 / 결국 승리했다.


  18. ⦁ persuasions: 설득
    – His persuasions were effective. (그의 설득은 효과적이었어.)

    ⦁ presently: 지금, 곧
    – He will be here presently. (그는 곧 여기 올 거야.)




  19. So / it was decided / to say / nothing to anybody / about the night’s programme.

    그래서 / 결정이 되었다 / 누구에게도 말하지 않기로 / 그 밤의 계획에 대해.


  20. ⦁ decided: 결정된
    – It’s decided. (결정됐어.)

    ⦁ programme: 프로그램, 계획
    – What’s the programme for tonight? (오늘 밤의 계획은 뭐야?)




  21. Presently / it occurred to Tom / that maybe Huck / might come / this very night / and give the signal.

    / Tom에게 떠올랐다 / 아마도 Huck이 / 올 수도 있다 / 바로 그 밤에 / 그리고 신호를 줄 수도 있다.


  22. ⦁ occured: 떠오르다
    – It occurred to me that I forgot something. (무언가를 잊었다는 생각이 떠올랐어.)

    ⦁ signal: 신호
    – He gave me a signal to start. (그는 출발하라는 신호를 줬어.)




  23. The thought / took a deal of the spirit / out of his anticipations.

    그 생각은 / 그의 기대에서 / 열정의 많은 부분을 빼앗아 갔다.


  24. ⦁ thought: 생각
    – That’s an interesting thought. (그건 흥미로운 생각이네.)

    ⦁ spirit: 열정, 정신
    – She has a strong spirit. (그녀는 강한 정신을 가지고 있어.)




  25. Still / he could not bear / to give up / the fun / at Widow Douglas’.

    그래도 / 그는 참을 수 없었다 / 포기하는 것을 / 그 재미를 / Douglas 과부 집에서.


  26. ⦁ bear: 참다
    – I can’t bear the heat. (나는 더위를 참을 수 없어.)

    ⦁ give up: 포기하다
    – Never give up! (절대 포기하지 마!)




  27. And why / should he give it up, / he reasoned—the signal / did not come / the night before, / so why / should it be / any more likely / to come / tonight?

    그리고 왜 / 그가 그것을 포기해야 하는지, / 그가 생각했다—신호는 / 오지 않았다 / 그 전날 밤, / 그러니 왜 / 그것이 있어야 하는지 / 더 가능성이 / 오는 것이 / 오늘 밤.


  28. ⦁ reasoned: 이성적으로 생각하다
    – He reasoned that it was too risky. (그는 그것이 너무 위험하다고 생각했다.)

    ⦁ likely: 가능성 있는
    – It’s likely to rain tomorrow. (내일 비가 올 가능성이 있어.)




  29. The sure fun / of the evening / outweighed / the uncertain treasure; / and, boy-like, / he determined / to yield / to the stronger inclination / and not allow / himself / to think / of the box of money / another time / that day.

    그 저녁의 확실한 재미는 / 불확실한 보물보다 / 더 가치 있었다; / 그리고, 소년답게, / 그는 결정했다 / 더 강한 욕망에 따르기로 / 그리고 허용하지 않기로 / 자신에게 / 생각하는 것을 / 돈 상자에 대해 / 또 다른 시간을 / 그날.


  30. ⦁ outweighed: 더 무게가 나가다
    – The benefits outweigh the risks. (이익이 위험보다 더 크다.)

    ⦁ inclination: 경향, 욕망
    – He has an inclination for poetry. (그는 시에 대한 경향이 있다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)