
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 029 – CHAPTER XXIX – 004
Three miles below town the ferryboat stopped at the mouth of a woody hollow and tied up.The crowd swarmed ashore and soon the forest distances and craggy heights echoed far and near with shoutings and laughter.All the different ways of getting hot and tired were gone through with, and by-and-by the rovers straggled back to camp fortified with responsible appetites, and then the destruction of the good things began.After the feast there was a refreshing season of rest and chat in the shade of spreading oaks.By-and-by somebody shouted:“Who’s ready for the cave?”Everybody was.Bundles of candles were procured, and straightway there was a general scamper up the hill.The mouth of the cave was up the hillside—an opening shaped like a letter A.Its massive oaken door stood unbarred.Within was a small chamber, chilly as an icehouse, and walled by Nature with solid limestone that was dewy with a cold sweat
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Three miles / below town / the ferryboat stopped / at the mouth / of a woody hollow / and tied up.
마을 아래 세 마일 지점에서 나룻배가 나무가 우거진 골짜기 입구에서 멈추고 정박했다.
⦁ ferryboat: 나룻배 – The ferryboat / sailed across / the river. (나룻배는 강을 건넜다.) ⦁ hollow: 골짜기 – The sound / echoed through / the hollow. (그 소리가 골짜기를 통해 울려 퍼졌다.) -
The crowd swarmed ashore / and soon the forest distances / and craggy heights / echoed / far and near / with shoutings and laughter.
군중이 해변에 몰려들었고, 곧 숲의 먼 거리와 바위 절벽이 멀리와 가까운 곳에서 외침과 웃음소리로 울려퍼졌다.
⦁ swarmed: 몰려들다 – The bees / swarmed / around the hive. (벌들이 벌통 주위에 몰려들었다.) ⦁ craggy: 바위가 많은 – The mountain path / was craggy / and difficult. (그 산길은 바위가 많고 험난했다.) -
All the different ways / of getting hot and tired / were gone through with, / and by-and-by / the rovers straggled back / to camp fortified / with responsible appetites, / and then the destruction of the good things / began.
각기 다른 방법으로 지치고 더워진 채로 시간을 보내고, 로버들은 점차 다시 캠프로 돌아와 배고픔에 보강되어, 좋은 것들의 파괴가 시작되었다.
⦁ rovers: 방랑자 – The rovers / explored / the new lands. (방랑자들은 새로운 땅을 탐험했다.) ⦁ fortified: 강화된 – The soldiers / were fortified / for battle. (군인들은 전투를 위해 강화되었다.) -
After the feast / there was / a refreshing season / of rest and chat / in the shade / of spreading oaks.
잔치가 끝난 후, 넓게 퍼진 참나무 그늘에서 쉬고 담소를 나누는 상쾌한 시간이 있었다.
⦁ feast: 잔치 – They enjoyed / a grand feast / together. (그들은 함께 성대한 잔치를 즐겼다.) ⦁ shade: 그늘 – We rested / in the shade / of the tree. (우리는 나무 그늘에서 쉬었다.) -
By-and-by somebody / shouted: “Who’s ready / for the cave?”
조금 후 누군가가 외쳤다: “동굴에 갈 사람?”
⦁ shouted: 외쳤다 – He shouted / loudly / in excitement. (그는 흥분해서 크게 외쳤다.) -
Everybody was. / Bundles of candles / were procured, / and straightway / there was a general / scamper up the hill.
모두가 준비되었다. / 촛불 묶음이 준비되었고, / 즉시 언덕 위로 / 전반적인 급히 오름이 있었다.
⦁ procured: 획득된 – We procured / the supplies / we needed. (우리는 필요한 물자를 획득했다.) ⦁ scamper: 급히 달려감 – The kids / scampered / to the playground. (아이들은 놀이터로 급히 달려갔다.) -
The mouth of the cave / was up the hillside— / an opening shaped / like a letter A.
동굴 입구는 / 언덕 위에 있었으며, / A자 모양의 입구였다.
Its massive oaken door / stood unbarred.
크고 무거운 참나무 문은 / 잠겨있지 않았다.
Within / was a small chamber, / chilly as an icehouse, / and walled by Nature / with solid limestone / that was dewy with a cold sweat.
안에는 / 얼음 저장고처럼 차가운 작은 방이 있었고, / 자연이 만들어낸 견고한 석회암으로 / 차가운 땀방울이 맺혀 있었다.
⦁ massive: 거대한 – The building’s door / was massive / and heavy. (그 건물의 문은 거대하고 무거웠다.) ⦁ chilly: 차가운 – The air / in the cave / was chilly. (동굴 안의 공기가 차가웠다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)