
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 030 – CHAPTER XXX – 004
The old man promised secrecy once more, and said:“How did you come to follow these fellows, lad? Were they looking suspicious?”Huck was silent while he framed a duly cautious reply.Then he said:“Well, you see, I’m a kind of a hard lot,—least everybody says so, and I don’t see nothing agin it—and sometimes I can’t sleep much, on account of thinking about it and sort of trying to strike out a new way of doing.That was the way of it last night.I couldn’t sleep, and so I come along upstreet ’bout midnight, a-turning it all over, and when I got to that old shackly brick store by the Temperance Tavern, I backed up agin the wall to have another think.Well, just then along comes these two chaps slipping along close by me, with something under their arm, and I reckoned they’d stole it.One was a-smoking, and t’other one wanted a light; so they stopped right before me and the cigars lit up their faces and I see that the big one was the deaf and dumb Spaniard, by his white whiskers and the patch on his eye, and t’other one was a rusty, ragged-looking devil.”“Could you see the rags by the light of the cigars?”This staggered Huck for a moment.Then he said:“Well, I don’t know—but somehow it seems as if I did.”“Then they went on, and you—”“Follered ’em—yes.That was it
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The old man promised secrecy once more, / and said:
노인은 다시 한 번 비밀을 지키겠다고 약속하고 말했다:
⦁ promise: 약속하다 – She promised to meet him at noon. (그녀는 정오에 그를 만나겠다고 약속했다.) ⦁ secrecy: 비밀 – The plan was shrouded in secrecy. (그 계획은 비밀에 가려져 있었다.) -
“How did you come / to follow these fellows, lad? / Were they looking suspicious?”
“너는 어떻게 / 이 사람들을 따라오게 되었니, 소년아? / 그들이 의심스러워 보였니?”
⦁ follow: 따라가다 – He decided to follow the stranger. (그는 낯선 사람을 따라가기로 결심했다.) ⦁ suspicious: 의심스러운 – The police found his behavior suspicious. (경찰은 그의 행동을 의심스럽게 여겼다.) -
Huck was silent / while he framed / a duly cautious reply. / Then he said:
허크는 침묵했다 / 그가 말을 구성하는 동안 / 적절히 신중한 대답을. / 그러고는 말했다:
⦁ silent: 침묵하는 – The room fell silent after the announcement. (발표가 있은 후 방이 조용해졌다.) ⦁ cautious: 신중한 – He is always cautious when making decisions. (그는 결정을 내릴 때 항상 신중하다.) -
“Well, you see, / I’m a kind of a hard lot,— / least everybody says so,/ and I don’t see nothing agin it—
“뭐, 있잖아요, 저는 좀 힘든 사람이라— / 적어도 모두가 그렇게 말해요,/ 저는 그것에 대해 아무 반대도 없고—
⦁ hard lot: 힘든 삶 – He always considered himself a hard lot. (그는 항상 자신을 힘든 사람이라고 여겼다.) ⦁ least: 적어도 – At least, that’s what she said. (적어도, 그녀는 그렇게 말했다.) -
and sometimes I can’t sleep much, / on account of thinking about it / and sort of trying to strike out / a new way of doing.
그리고 가끔은 잠을 잘 못 자요, / 그것에 대해 생각하느라 / 그리고 뭔가 새로운 방법을 / 찾으려고 노력하느라.
⦁ strike out: 새롭게 시작하다 – She decided it was time to strike out on her own. (그녀는 혼자서 새롭게 시작할 때가 되었다고 결심했다.) ⦁ thinking: 생각하기 – He was busy thinking of a solution. (그는 해결책을 생각하느라 바빴다.) -
That was the way of it last night.
그게 어젯밤의 상황이었어요.
⦁ way: 방법 – There is a right way to do it. (그것을 하는 올바른 방법이 있다.) ⦁ night: 밤 – It was a cold night. (추운 밤이었다.) -
I couldn’t sleep, / and so I come along upstreet / ’bout midnight, / a-turning it all over,
잠을 못 자서, / 그래서 나는 거리로 나왔어요 / 자정쯤, / 모든 것을 곰곰이 생각하면서,
⦁ midnight: 자정 – The movie ended at midnight. (그 영화는 자정에 끝났다.) ⦁ turning: 돌리기, 생각하기 – He was turning the idea over in his mind. (그는 그 생각을 머리 속에서 곰곰이 되새겼다.) -
and / when I got to that old shackly brick store / by the Temperance Tavern, / I backed up agin the wall / to have another think.
그리고 / 내가 그 허름한 벽돌 가게에 도착했을 때 / Temperance Tavern 근처에 있는, / 나는 벽에 기대어 섰어요 / 다시 생각해보려고.
⦁ brick: 벽돌 – The house was made of brick. (그 집은 벽돌로 지어졌다.) ⦁ think: 생각하다 – Let me have a think about it. (그것에 대해 생각해볼게요.) -
Well, just then / along comes these two chaps / slipping along close by me, / with something under their arm, / and / I reckoned they’d stole it.
글쎄, 정확히 그때 / 두 사람이 다가와서 / 나 바로 옆을 지나가면서, / 팔 밑에 무엇인가를 가지고 있었고, / 그리고 / 나는 그들이 그것을 훔쳤다고 생각했어요.
⦁ reckon: 생각하다, 추측하다 – I reckon we should leave now. (나는 우리가 지금 떠나야 한다고 생각해.) ⦁ stole: 훔쳤다 – Someone stole my bike. (누군가 내 자전거를 훔쳤다.) -
One was a-smoking, / and t’other one wanted a light;
한 명은 담배를 피우고 있었고, / 다른 한 명은 불을 찾고 있었어요;
⦁ smoking: 담배 피우기 – Smoking is not allowed here. (여기서는 담배를 피우는 것이 금지되어 있습니다.) ⦁ light: 불, 빛 – Can you pass me a light? (불 좀 건네줄래?) -
so they stopped right before me / and the cigars lit up their faces / and I see / that the big one was the deaf and dumb Spaniard, / by his white whiskers / and the patch on his eye, / and t’other one was a rusty, / ragged-looking devil.”
그래서 그들은 내 바로 앞에서 멈춰서 / 그들의 얼굴에는 담배 불이 비쳤고 / 나는 / 큰 사람이 귀머거리이자 벙어리인 스페인 사람이라는 걸 보았어요, / 그의 흰 수염 / 그리고 그의 눈 위에 있는 패치로, / 나머지 한 명은 낡고 / 허름해 보이는 악랄한 사람이었어요.”
⦁ whiskers: 수염 – He had grey whiskers. (그는 회색 수염을 가지고 있었다.) ⦁ lit: 비추다 – The lamp lit the room well. (램프가 방을 잘 비추었다.) -
“Could you see / the rags by the light / of the cigars?”
“담배 불빛으로 / 너는 그 넝마들을 볼 수 있었니?”
⦁ rags: 넝마, 헝겊 – He wore clothes that looked like rags. (그는 넝마처럼 보이는 옷을 입고 있었다.) ⦁ light: 빛 – The light was too dim to see clearly. (그 빛은 너무 흐려서 명확하게 볼 수 없었다.) -
This staggered Huck for a moment. / Then he said:
이 말은 한 순간 허크를 멈칫하게 만들었다. / 그러고는 그가 말했다:
⦁ stagger: 휘청거리다, 놀라게 하다 – The news staggered everyone. (그 소식은 모두를 놀라게 했다.) ⦁ moment: 순간 – He paused for a moment. (그는 잠시 멈췄다.) -
“Well, I don’t know—but / somehow it seems as if I did.”
“글쎄, 잘 모르겠어요—하지만 / 어쨌든 그렇게 보였던 것 같아요.”
⦁ somehow: 어쨌든 – Somehow, we managed to finish the project. (어쨌든, 우리는 그 프로젝트를 마무리했다.) ⦁ seems: ~처럼 보이다 – It seems like a good idea. (좋은 생각인 것 같다.) -
“Then they went on, / and you—”
“그때 그들은 계속 갔고, / 너는—”
⦁ went: 가다의 과거형 – He went to the store. (그는 가게에 갔다.) ⦁ on: 계속해서 – The lecture went on for hours. (강의는 몇 시간 동안 계속되었다.) -
“Follered ’em—yes. / That was it—”
“따랐어요—맞아요. / 그게 다였어요—”
⦁ follow: 따르다 – He followed his friend closely. (그는 친구를 가까이 따랐다.) ⦁ it: 그것 – That was it. (그게 다였다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)