homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 030 CHAPTER XXX 008

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 030 – CHAPTER XXX – 008



In fact, everything seemed to be drifting just in the right direction, now; the treasure must be still in No.
2, the men would be captured and jailed that day, and he and Tom could seize the gold that night without any trouble or any fear of interruption.

Just as breakfast was completed there was a knock at the door.
Huck jumped for a hiding-place, for he had no mind to be connected even remotely with the late event.
The Welshman admitted several ladies and gentlemen, among them the Widow Douglas, and noticed that groups of citizens were climbing up the hill—to stare at the stile.
So the news had spread.
The Welshman had to tell the story of the night to the visitors.
The widow’s gratitude for her preservation was outspoken



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. In fact, / everything seemed / to be drifting / just in the right direction, now; / the treasure / must be still / in No. 2, / the men / would be captured / and jailed / that day, / and he and Tom / could seize / the gold / that night / without any trouble / or any fear / of interruption.

    사실, 모든 것이 이제 정확히 오른 방향으로 흘러가는 것 같았다; 보물은 여전히 2번 방에 있어야 했고, 그날 남자들은 잡혀 감옥에 갈 것이며, 그와 톰은 그날 밤 아무 문제 없이 방해받을 걱정 없이 금을 차지할 수 있었다.

  2. ⦁ treasure: 보물
    – The adventurers found a hidden treasure. (모험가들은 숨겨진 보물을 발견했다.)

    ⦁ seize: 잡다, 붙잡다
    – The police seized the stolen goods. (경찰이 도난당한 물건을 압수했다.)



  3. Just as breakfast / was completed / there was / a knock / at the door.

    마침 아침 식사가 끝나자 문에 노크 소리가 들렸다.

  4. ⦁ knock: 노크
    – She heard a knock at the window. (그녀는 창문에서 노크 소리를 들었다.)

    ⦁ door: 문
    – He opened the door slowly. (그는 문을 천천히 열었다.)



  5. Huck jumped / for a hiding-place, / for he had no mind / to be connected / even remotely / with the late event.

    Huck은 숨을 곳을 찾아 뛰어들었다. 왜냐하면 그는 최근 사건과 조금이라도 관련되기를 원하지 않았기 때문이다.

  6. ⦁ hiding-place: 은신처
    – The children found a hiding-place in the forest. (아이들은 숲 속에서 은신처를 찾았다.)

    ⦁ remotely: 조금이라도, 멀리서
    – She wasn’t remotely interested in the idea. (그녀는 그 아이디어에 전혀 관심이 없었다.)



  7. The Welshman / admitted / several ladies and gentlemen, / among them / the Widow Douglas, / and noticed / that groups of citizens / were climbing / up the hill / to stare / at the stile. / So the news / had spread.

    웨일스인은 몇몇 신사 숙녀들, 그 중에서도 더글라스 부인을 들여보냈고, 시민들이 언덕을 올라가서 계단을 바라보고 있다는 것을 알아차렸다. 그래서 소문이 퍼졌다.

  8. ⦁ admitted: 허용했다, 입장을 허락했다
    – The guard admitted the visitor. (경비원이 방문객의 입장을 허락했다.)

    ⦁ spread: 퍼지다, 확산되다
    – The news spread quickly through the village. (소식이 마을을 통해 빠르게 퍼졌다.)



  9. The Welshman / had to tell / the story / of the night / to the visitors.

    웨일스인은 방문객들에게 그 밤의 이야기를 해야 했다.

  10. ⦁ story: 이야기
    – He told a fascinating story. (그는 매혹적인 이야기를 들려주었다.)

    ⦁ visitors: 방문객들
    – The museum had many visitors. (박물관에는 많은 방문객들이 있었다.)



  11. The widow’s gratitude / for her preservation / was outspoken.

    미망인은 자신의 생명을 구해준 것에 대해 솔직히 감사의 마음을 표현했다.

  12. ⦁ gratitude: 감사
    – She expressed her gratitude to the rescuers. (그녀는 구조대원들에게 감사의 마음을 표현했다.)

    ⦁ outspoken: 솔직한
    – He was outspoken in his criticism. (그는 비판에 있어 솔직했다.)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)