
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 030 – CHAPTER XXX – 010
The stirring event was well canvassed.News came that not a sign of the two villains had been yet discovered.When the sermon was finished, Judge Thatcher’s wife dropped alongside of Mrs.Harper as she moved down the aisle with the crowd and said:“Is my Becky going to sleep all day? I just expected she would be tired to death.”“Your Becky?”“Yes,” with a startled look—“didn’t she stay with you last night?”“Why, no.”Mrs.Thatcher turned pale, and sank into a pew, just as Aunt Polly, talking briskly with a friend, passed by.Aunt Polly said:“Goodmorning, Mrs.Thatcher.Goodmorning, Mrs
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The stirring event / was well canvassed.
그 stirring 사건은 / 잘 논의되었다.
-
News came / that not a sign of the two villains / had been yet discovered.
두 악당의 흔적은 / 아직 발견되지 않았다는 / 소식이 들려왔다.
-
When the sermon / was finished, / Judge Thatcher’s wife / dropped alongside / of Mrs. Harper / as she moved down the aisle / with the crowd / and said:
설교가 끝났을 때, Thatcher 판사의 아내는 / Harper 부인의 곁에 / 사람들과 함께 복도를 따라 / 내려오며 말했다:
-
“Is my Becky / going / to sleep all day? / I just expected / she would be tired / to death.”
“내 Becky가 / 하루종일 잠을 / 자고 있는 건가요? / 그녀가 너무 피곤할 것이라 / 생각했어요.”
-
“Your Becky?” / “Yes,” / with a startled look—“didn’t she / stay with you last night?” / “Why, no.”
“당신의 Becky인가요?” / “네,” / 놀란 표정으로—“어제 밤 당신 댁에서 / 묵지 않았나요?” / “아니요.”
-
Mrs. Thatcher / turned pale, / and sank / into a pew, / just as Aunt Polly, / talking briskly / with a friend, / passed by. / Aunt Polly / said:
Thatcher 부인은 / 창백해졌고, / 그 자리에 주저앉았다., / 마침 Polly 이모가 / 친구와 활발하게 대화하며 / 지나가고 있었다. / Polly 이모가 / 말했다:
-
“Good morning, / Mrs. Thatcher. / Good morning, / Mrs…
“안녕하세요, / Thatcher 부인. / 안녕하세요, / Mrs…
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)