homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 031 CHAPTER XXXI 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 031 – CHAPTER XXXI – 003



Tom found a subterranean lake, shortly, which stretched its dim length away until its shape was lost in the shadows.
He wanted to explore its borders, but concluded that it would be best to sit down and rest awhile, first.
Now, for the first time, the deep stillness of the place laid a clammy hand upon the spirits of the children.
Becky said:

“Why, I didn’t notice, but it seems ever so long since I heard any of the others.”

“Come to think, Becky, we are away down below them—and I don’t know how far away north, or south, or east, or whichever it is.
We couldn’t hear them here.”

Becky grew apprehensive.

“I wonder how long we’ve been down here, Tom? We better start back.”

“Yes, I reckon we better.
P’raps we better.”

“Can you find the way, Tom? It’s all a mixed-up crookedness to me.”

“I reckon I could find it—but then the bats.
If they put our candles out it will be an awful fix



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Tom found / a subterranean lake, / shortly, / which stretched its dim length away / until its shape / was lost in the shadows.

    톰은 지하 호수를 곧 발견했는데, 그 희미한 길이가 그림자 속에서 사라질 때까지 길게 뻗어 있었다.


  2. ⦁ subterranean: 지하의
    – Subterranean caves can be dangerous. (지하 동굴은 위험할 수 있다.)

    ⦁ shadows: 그림자
    – The cat hid in the shadows. (고양이는 그림자 속에 숨었다.)




  3. He wanted / to explore its borders, / but concluded / that it would be best / to sit down / and rest awhile, first.

    톰은 그 경계를 탐험하고 싶었지만, 일단 앉아서 잠시 쉬는 것이 좋겠다고 결론지었다.


  4. ⦁ explore: 탐험하다
    – The astronaut wanted to explore Mars. (우주비행사는 화성을 탐험하고 싶어했다.)

    ⦁ concluded: 결론을 내리다
    – He concluded that it was too risky. (그는 그것이 너무 위험하다고 결론지었다.)




  5. Now, / for the first time, / the deep stillness / of the place / laid a clammy hand / upon the spirits of the children.

    이제 처음으로, 그 장소의 깊은 고요함이 아이들의 정신에 차가운 손을 얹었다.


  6. ⦁ stillness: 고요함
    – The stillness of the forest was eerie. (숲의 고요함은 으스스했다.)

    ⦁ spirits: 정신
    – The kids’ spirits were high. (아이들의 정신은 높았다.)




  7. Becky said: / “Why, / I didn’t notice, / but it seems ever so long / since I heard / any of the others.”

    베키가 말했다. “어, 나는 눈치채지 못했는데, 다른 사람들이 소리 낸 지 오래된 것 같아.”


  8. ⦁ notice: 알아채다
    – Did you notice the change? (변화를 눈치챘나요?)

    ⦁ ever: 어느 때든
    – Have you ever been there? (거기 가본 적 있나요?)




  9. “Come to think, / Becky, / we are away down below them—/ and I don’t know how far away / north, / or south, / or east, / or whichever / it is. We couldn’t hear / them here.”

    “생각해보니, 베키, 우리는 그들보다 훨씬 아래에 있어—얼마나 멀리 북쪽인지 남쪽인지 동쪽인지, 어느 쪽인지 모르겠어. 여기선 그들의 소리를 들을 수 없어.”


  10. ⦁ whichever: 어느 쪽이든
    – Choose whichever you like. (좋아하는 것을 선택하세요.)

    ⦁ hear: 듣다
    – Can you hear me? (내 목소리가 들리나요?)




  11. Becky grew apprehensive.

    “I wonder / how long we’ve been down here, / Tom? / We better start back.”

    베키는 불안해졌다.

    “여기에 얼마나 있었던 걸까, 톰? 돌아가는 것이 좋겠어.”


  12. ⦁ apprehensive: 불안한
    – She was apprehensive before the exam. (그녀는 시험 전에 불안해했다.)

    ⦁ start: 시작하다
    – Let’s start the meeting. (회의를 시작합시다.)




  13. “Yes, / I reckon / we better. / P’raps / we better.”

    “그래, 생각해보니 우리도 그래야겠어. 아마도 그래야 할 거야.”


  14. ⦁ reckon: 생각하다
    – I reckon you’re right. (너가 맞는 것 같아.)

    ⦁ better: 더 나은
    – It’s better to be safe. (안전한 것이 더 낫다.)




  15. “Can you find the way, / Tom? / It’s all a mixed-up crookedness / to me.”

    “길을 찾을 수 있겠어, 톰? 내게는 모두 뒤죽박죽이야.”


  16. ⦁ find: 찾다
    – Can you find the keys? (열쇠를 찾을 수 있겠니?)

    ⦁ mixed-up: 뒤섞인
    – It was a mixed-up situation. (그것은 혼란스러운 상황이었다.)




  17. “I reckon / I could find it—/ but then / the bats. / If they put our candles out / it will be / an awful fix.

    “내가 찾을 수 있을 것 같긴 한데—하지만 박쥐가 있어. 만약 그들이 우리의 양초를 꺼버린다면 끔찍한 상황이 될 거야.”


  18. ⦁ bats: 박쥐
    – Bats are nocturnal animals. (박쥐는 야행성 동물이다.)

    ⦁ fix: 곤경
    – We are in a fix. (우리는 곤경에 처해 있다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)