
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 031 – CHAPTER XXXI – 018
He proposed to explore another passage.He felt willing to risk Injun Joe and all other terrors.But Becky was very weak.She had sunk into a dreary apathy and would not be roused.She said she would wait, now, where she was, and die—it would not be long.She told Tom to go with the kite-line and explore if he chose; but she implored him to come back every little while and speak to her; and she made him promise that when the awful time came, he would stay by her and hold her hand until all was over.Tom kissed her, with a choking sensation in his throat, and made a show of being confident of finding the searchers or an escape from the cave; then he took the kite-line in his hand and went groping down one of the passages on his hands and knees, distressed with hunger and sick with bodings of coming doom.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
He proposed / to explore / another passage.
그는 다른 통로를 탐험하자고 제안했다.
-
He felt / willing to risk / Injun Joe / and all other terrors.
그는 인디언 조와 모든 다른 공포를 무릅쓸 용의가 있었다.
-
But Becky / was very weak.
그러나 베키는 매우 약해졌다.
She had sunk / into a dreary apathy / and would not / be roused.
그녀는 우울한 무관심 속으로 빠져들었고 더 이상 일어나지 않았다.
-
She said / she would wait, now, / where she was, / and die—it would not / be long.
그녀는 지금 있는 곳에서 기다리겠다고 했고, 곧 죽을 것이라고 말했다.
-
She told Tom / to go / with the kite-line / and explore / if he chose; / but she implored him / to come back / every little while / and speak to her;
그녀는 Tom에게 연 줄을 가지고 가서 탐험하라고 했고, 원하면 그렇게 하라고 했지만, 때때로 돌아와서 자신에게 말을 걸어달라고 간청했다.
-
and she made him / promise that / when the awful time came, / he would stay / by her / and hold her hand / until all was over.
그리고 그녀는 그가 끔찍한 시간이 오면 그녀 옆에서 그녀의 손을 잡고 끝날 때까지 함께 있어줄 것을 약속하게 했다.
-
Tom kissed her, / with a choking sensation / in his throat, / and made a show / of being confident / of finding the searchers / or an escape / from the cave;
Tom은 목이 메는 느낌으로 그녀에게 키스했고, 수색자들이나 동굴에서 탈출할 자신감이 있는 척했다.
-
then he took the kite-line / in his hand / and went groping / down one of the passages / on his hands and knees, / distressed with hunger / and sick / with bodings of coming doom.
그러고 나서 그는 연 줄을 손에 잡고, 굶주림에 괴로워하면서, 다가올 재앙의 예감에 아픈 상태로, 손과 무릎으로 통로 중 하나를 더듬으며 내려갔다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)