homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 032 CHAPTER XXXII 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 032 – CHAPTER XXXII – 005



Judge Thatcher’s house was on Tom’s way, and he stopped to see Becky.
The Judge and some friends set Tom to talking, and some one asked him ironically if he wouldn’t like to go to the cave again.
Tom said he thought he wouldn’t mind it.
The Judge said:

“Well, there are others just like you, Tom, I’ve not the least doubt.
But we have taken care of that.
Nobody will get lost in that cave any more.”

“Why?”

“Because I had its big door sheathed with boiler iron two weeks ago, and triple-locked—and I’ve got the keys.”

Tom turned as white as a sheet.

“What’s the matter, boy! Here, run, somebody! Fetch a glass of water!”

The water was brought and thrown into Tom’s face



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Judge Thatcher’s house / was on Tom’s way, / and he stopped / to see Becky.

    대처 판사의 집은 톰의 길에 있어, / 톰은 베키를 보러 / 잠시 멈췄다.


  2. ⦁ house: 집
    – The house is big and beautiful. (그 집은 크고 아름답다.)

    ⦁ stopped: 멈췄다
    – He stopped at the red light. (그는 빨간 불에서 멈췄다.)




  3. The Judge / and some friends / set Tom / to talking, / and someone asked him / ironically / if he wouldn’t like / to go to the cave again.

    대처 판사와 몇몇 친구들은 톰에게 말을 걸게 했고, / 누군가 톰에게 / 비꼬듯이 / 다시 동굴에 가보고 싶지 않냐고 물었다.


  4. ⦁ ironically: 비꼬아서, 풍자로
    – She smiled ironically. (그녀는 비꼬듯이 미소 지었다.)

    ⦁ friends: 친구들
    – His friends visited him. (그의 친구들이 그를 방문했다.)




  5. Tom said / he thought / he wouldn’t mind it.

    톰은 / 별로 상관없다고 / 말했다.


  6. ⦁ thought: 생각
    – He thought about it. (그는 그것에 대해 생각했다.)

    ⦁ mind: 상관하다, 신경 쓰다
    – Do you mind if I sit here? (여기 앉아도 될까요?)




  7. The Judge / said:

    “Well, there are others / just like you, Tom, / I’ve not the least doubt.

    But we have taken care of that.

  8. 대처 판사는 말했다:
    “글쎄, / 너처럼 생각하는 사람들도 / 많겠지, 톰, / 나는 전혀 의심하지 않아. / 하지만 우리는 그 일을 이미 처리했어.


    ⦁ doubt: 의심하다, 의심
    – I have no doubt. (나는 의심할 여지가 없다.)

    ⦁ care: 관리, 돌보다
    – You should take care of your health. (당신은 자신의 건강을 돌봐야 한다.)




  9. Nobody / will get lost / in that cave any more.”

    이제는 그 동굴에서 / 아무도 / 길을 잃지 않을 거야.”


  10. ⦁ lost: 길을 잃은
    – He got lost in the city. (그는 도시에서 길을 잃었다.)

    ⦁ cave: 동굴
    – They explored the cave. (그들은 동굴을 탐험했다.)




  11. “Why?”

  12. “왜요?”


    ⦁ why: 왜
    – Can you tell me why? (왜 그런지 말해줄 수 있니?)




  13. “Because / I had / its big door / sheathed / with boiler iron / two weeks ago, / and triple-locked—/and I’ve got the keys.”

  14. “왜냐하면 / 그 큰 문을 / 보일러 철판으로 / 두 주 전에 / 씌워서 / 삼중 자물쇠를 채웠고 / 열쇠는 내가 가지고 있어.”


    ⦁ sheathed: 씌워진
    – The sword was sheathed in leather. (그 칼은 가죽으로 씌워져 있었다.)

    ⦁ keys: 열쇠
    – She handed me the keys. (그녀는 나에게 열쇠를 건네주었다.)




  15. Tom turned / as white / as a sheet.

    톰은 / 종이처럼 / 하얗게 변했다.


  16. ⦁ white: 하얀
    – The snow is white. (눈은 하얗다.)

    ⦁ sheet: 종이
    – He wrote on the sheet. (그는 종이에 글을 썼다.)




  17. “What’s the matter, / boy?

    Here, run, somebody! / Fetch a glass of water!”

  18. “무슨 일이냐, / 얘야? 여기, 누가 빨리 가서 / 물 한 잔 가져와!”


    ⦁ matter: 문제
    – What’s the matter? (무슨 일이야?)

    ⦁ water: 물
    – He drank water. (그는 물을 마셨다.)




  19. The water / was brought / and thrown / into Tom’s face.

    물이 / 가져와져서 / 톰의 얼굴에 / 뿌려졌다.


  20. ⦁ brought: 가져온
    – She brought a gift. (그녀는 선물을 가져왔다.)

    ⦁ thrown: 던진
    – The ball was thrown. (공이 던져졌다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)