
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 032 – CHAPTER XXXII – 006
“Ah, now you’re all right.What was the matter with you, Tom?”“Oh, Judge, Injun Joe’s in the cave!”
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Ah, now you’re all right.
아, 이제 괜찮군.
-
What was the matter / with you, Tom?
뭐가 문제였니, 톰?
-
Oh, Judge, / Injun Joe’s / in the cave!
아, 판사님, / 인디언 조가 / 동굴 안에 있어요!
⦁ all right: 괜찮은 – Everything is all right now. (이제 모든 것이 괜찮다.) ⦁ now: 이제, 지금 – There isn’t much we can do now. (지금 우리가 할 수 있는 게 많지 않아.)
⦁ matter: 문제 – There is no matter that can’t be solved. (해결될 수 없는 문제는 없다.) ⦁ with: ~에 대해서 – I spoke with him about it. (나는 그와 그것에 대해 이야기했다.)
⦁ Judge: 판사 – The judge made a fair decision. (판사는 공정한 결정을 내렸다.) ⦁ cave: 동굴 – They explored a dark cave together. (그들은 함께 어두운 동굴을 탐험했다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)