
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 033 – CHAPTER XXXIII – 003
It is many and many a year since the hapless half-breed scooped out the stone to catch the priceless drops, but to this day the tourist stares longest at that pathetic stone and that slow-dropping water when he comes to see the wonders of McDougal’s cave.Injun Joe’s cup stands first in the list of the cavern’s marvels; even “Aladdin’s Palace” cannot rival it.Injun Joe was buried near the mouth of the cave; and people flocked there in boats and wagons from the towns and from all the farms and hamlets for seven miles around; they brought their children, and all sorts of provisions, and confessed that they had had almost as satisfactory a time at the funeral as they could have had at the hanging.This funeral stopped the further growth of one thing—the petition to the governor for Injun Joe’s pardon.The petition had been largely signed; many tearful and eloquent meetings had been held, and a committee of sappy women been appointed to go in deep mourning and wail around the governor, and implore him to be a merciful ass and trample his duty under foot.Injun Joe was believed to have killed five citizens of the village, but what of that? If he had been Satan himself there would have been plenty of weaklings ready to scribble their names to a pardon-petition, and drip a tear on it from their permanently impaired and leaky water-works.The morning after the funeral Tom took Huck to a private place to have an important talk.Huck had learned all about Tom’s adventure from the Welshman and the Widow Douglas, by this time, but Tom said he reckoned there was one thing they had not told him; that thing was what he wanted to talk about now.Huck’s face saddened
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
It is many / and many / a year / since the hapless half-breed / scooped out / the stone / to catch / the priceless drops, / but to this day / the tourist stares longest / at that pathetic stone / and that slow-dropping water / when he comes / to see / the wonders / of McDougal’s cave.
운 없는 혼혈인이 귀중한 물방울을 받기 위해 돌을 퍼낸 지 여러 해가 지났지만, 오늘날까지도 관광객들은 맥두걸 동굴의 경이로움을 보러 올 때 그 가련한 돌과 천천히 떨어지는 물에 가장 오래 주목한다.
-
⦁ hapless: 운 없는 – The hapless victim struggled to escape. (운 없는 피해자는 탈출하려고 애썼다.) ⦁ tourist: 관광객 – The tourist visited many historical sites. (관광객은 많은 역사적 장소를 방문했다.)
-
Injun Joe’s cup / stands first / in the list / of the cavern’s marvels; / even “Aladdin’s Palace” / cannot rival it.
인디언 조의 컵은 동굴의 경이로움 목록에서 가장 첫 번째에 있으며, 심지어 “알라딘의 궁전”도 그와 맞설 수 없다.
-
⦁ marvel: 경이 – The child gazed at the marvel of the fireworks. (그 아이는 불꽃놀이의 경이로움을 바라보았다.) ⦁ rival: 경쟁자 – The company has no rival in the industry. (그 회사는 업계에서 경쟁자가 없다.)
-
Injun Joe / was buried / near the mouth / of the cave; / and people flocked / there / in boats / and wagons / from the towns / and from / all the farms / and hamlets / for seven miles / around;
they brought their children, / and all sorts of provisions, / and confessed / that they had had / almost as satisfactory a time / at the funeral / as they could have had / at the hanging.
인디언 조는 동굴 입구 근처에 묻혔으며, 사람들은 마을과 7마일 내 모든 농장과 작은 마을에서 보트와 마차로 몰려들었다.
그들은 아이들과 모든 종류의 식량을 가지고 왔으며, 장례식에서의 시간이 거의 교수형을 당할 때와 같은 만족스러운 시간이었다고 고백했다.
-
⦁ satisfactory: 만족스러운 – The results were satisfactory to everyone. (결과는 모두에게 만족스러웠다.) ⦁ provisions: 식량 – The hikers packed provisions for their trip. (등산객들은 여행을 위해 식량을 챙겼다.)
-
This funeral / stopped the further growth / of one thing—the petition / to the governor / for Injun Joe’s pardon.
이 장례식은 인디언 조의 사면을 위한 총독에게 제출할 탄원서의 추가 성장을 멈추게 했다.
-
⦁ petition: 탄원서 – The citizens signed a petition for cleaner air. (시민들은 더 깨끗한 공기를 위한 탄원서에 서명했다.) ⦁ growth: 성장 – The growth of the company was remarkable. (그 회사의 성장은 주목할 만했다.)
-
The petition / had been largely signed; / many tearful and eloquent meetings / had been held, / and a committee of sappy women / had been appointed / to go in deep mourning / and wail around the governor, / and implore him / to be a merciful ass / and trample his duty / under foot.
그 탄원서는 많이 서명되었고, 많은 눈물 많고 설득력 있는 회의들이 열렸으며, 총독을 둘러보고 깊은 애도로 울부짖고 그에게 자비로운 바보가 되어 그의 의무를 밟아 달라고 간청하라는 위원회는 엉뚱한 여자들로 구성되었다.
-
⦁ tearful: 눈물 많은 – She gave a tearful farewell to her friends. (그녀는 친구들에게 눈물의 작별 인사를 했다.) ⦁ appointed: 정해졌다 – She was appointed as the new manager. (그녀는 새 관리자에 임명되었다.)
-
Injun Joe / was believed / to have killed / five citizens / of the village, / but what of that? / If he had been / Satan himself / there would have been / plenty of weaklings / ready to scribble their names / to a pardon-petition, / and drip a tear on it / from their permanently impaired / and leaky water-works.
인디언 조가 마을 주민 다섯 명을 죽였다고 믿어졌지만, 그게 무슨 상관인가? 그가 사탄 자신이었다 하더라도 용서 청원서에 이름을 휘갈겨 쓰고 그들의 영구히 손상된 눈에서 눈물을 떨어뜨릴 약한 자들은 많았을 것이다.
-
⦁ weaklings: 약한 사람들 – Bullies often target weaklings. (불량배들은 종종 약한 사람들을 목표로 한다.) ⦁ impaired: 손상된 – The driver was impaired by alcohol. (운전자는 알코올에 의해 손상되었다.)
-
The morning / after the funeral / Tom took Huck / to a private place / to have / an important talk.
Huck had learned / all about Tom’s adventure / from the Welshman / and the Widow Douglas, / by this time, / but Tom said / he reckoned / there was one thing / they had not told him; / that thing / was what he wanted / to talk about now.
장례식 다음 날 아침, 톰은 중요한 이야기를 나누기 위해 해크를 사적인 장소로 데려갔다.
해크는 웨일즈인과 더글라스 과부로부터 톰의 모험에 대해 모든 것을 알게 되었지만, 톰은 그들이 말하지 않은 것이 하나 있다고 생각했으며, 그 이야기가 지금 나누고 싶은 것이라고 말했다.
-
⦁ important: 중요한 – It’s important to stay hydrated. (수분을 유지하는 것은 중요하다.) ⦁ reckon: 생각하다 – I reckon we’ll be there by sunset. (해 질 무렵 우리는 그곳에 도착할 것 같다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)