homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 033 CHAPTER XXXIII 004

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 033 – CHAPTER XXXIII – 004



He said:

“I know what it is.
You got into No.
2 and never found anything but whiskey.
Nobody told me it was you; but I just knowed it must ’a’ ben you, soon as I heard ’bout that whiskey business; and I knowed you hadn’t got the money becuz you’d ’a’ got at me some way or other and told me even if you was mum to everybody else.
Tom, something’s always told me we’d never get holt of that swag.”

“Why, Huck, I never told on that tavern-keeper.
You know his tavern was all right the Saturday I went to the picnic.
Don’t you remember you was to watch there that night?”

“Oh yes! Why, it seems ’bout a year ago.
It was that very night that I follered Injun Joe to the widder’s.”

“You followed him?”

“Yes—but you keep mum.
I reckon Injun Joe’s left friends behind him, and I don’t want ’em souring on me and doing me mean tricks



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. I know / what it is.

    난 그게 뭔지 알아.


  2. ⦁ know: 알다
    – I know the answer. (나는 답을 안다.)

    ⦁ what: 무엇
    – Do you know what that is? (저게 뭔지 알아?)



  3. You got into No. 2 / and never found anything / but whiskey.

    넌 2번 방에 들어갔지만 / 위스키 말고는 / 아무것도 찾지 못했지.


  4. ⦁ found: 찾았다 (find의 과거형)
    – I found a dollar on the street. (길에서 1달러를 발견했다.)

    ⦁ whiskey: 위스키
    – He enjoys a glass of whiskey. (그는 위스키 한 잔을 즐긴다.)



  5. Nobody told me it was you; / but I just knowed it must ’a’ ben you, / soon as I heard ’bout that whiskey business; / and I knowed you hadn’t got the money / becuz you’d ’a’ got at me / some way or other / and told me / even if you was mum / to everybody else.

    누구도 네가 한 일이라고 내게 말해주지 않았어; / 하지만 난 알았어 네가 했다는 걸, / 그 위스키 얘기 듣자마자; / 그리고 난 알았어 네가 돈을 가지지 않았다는 것을 / 왜냐하면 네가 어떻게든 나한테 와서 / 말했을 테니까 / 다른 사람한테 비밀로 했더라도.


  6. ⦁ knowed: 알았다 (구어체, know의 과거형)
    – They just knowed it. (그들은 그냥 알았어.)

    ⦁ money: 돈
    – He saved some money. (그는 돈을 저축했다.)



  7. Tom, / something’s always told me we’d never get holt of that swag.

    톰, / 뭔가 항상 우리의 보물을 찾지 못할 거라고 내게 말해왔어.


  8. ⦁ always: 항상
    – She always arrives on time. (그녀는 항상 제시간에 도착한다.)

    ⦁ swag: 훔친 물건
    – The robbers took the swag. (강도들이 훔친 물건을 가져갔다.)



  9. Why, / Huck, / I never told on that tavern-keeper.

    왜, / 헉, / 난 그 여관 주인에 대해 말한 적 없어.


  10. ⦁ never: 절대로
    – I never lie. (나는 절대 거짓말을 하지 않는다.)

    ⦁ tavern-keeper: 여관 주인
    – The tavern-keeper served drinks. (여관 주인은 음료를 제공했다.)



  11. You know / his tavern was all right / the Saturday I went to the picnic.

    너도 알잖아 / 그 여관은 괜찮았어 / 내가 소풍 갔던 그 토요일에.


  12. ⦁ Saturday: 토요일
    – They met last Saturday. (그들은 지난 토요일에 만났다.)

    ⦁ picnic: 소풍
    – We had a picnic at the park. (우리는 공원에서 소풍을 갔다.)



  13. Don’t you remember / you was to watch there that night?

    기억 안 나? / 그날 밤 거기서 지켜보기로 했잖아?


  14. ⦁ remember: 기억하다
    – I remember her face. (나는 그녀의 얼굴을 기억한다.)

    ⦁ watch: 지켜보다
    – He watched the movie. (그는 영화를 보았다.)



  15. Oh yes! / Why, it seems ’bout a year ago.

    It was that very night / that I follered Injun Joe to the widder’s.

  16. 아, 맞다! / 왜냐면, 거의 1년 전 같은 느낌이야.

    그날 바로 그 밤이었어 / 내가 인디언 조를 미망인의 집까지 쫓아간 게.


    ⦁ year: 년
    – It took a year to finish. (끝내는 데 1년 걸렸다.)

    ⦁ followed: 쫓았다 (follow의 과거형)
    – The dog followed me home. (그 개가 나를 집까지 따라왔다.)



  17. You followed him?

    Yes—but you keep mum.

    I reckon / Injun Joe’s left friends behind him, / and I don’t want ’em souring on me / and doing me mean tricks.

  18. 네가 그를 쫓았다고?

    그래—하지만 비밀로 해.

    난 생각해 / 인디언 조가 친구들을 남겨두었다고, / 그리고 난 그들이 나한테 나쁘게 굴고 / 나쁜 짓을 하길 원하지 않아.


    ⦁ reckon: 생각하다
    – I reckon it will rain today. (오늘 비가 올 것 같아.)

    ⦁ mean: 비열한
    – He said some mean things. (그는 몇 가지 비열한 말을 했다.)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)