homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 033 CHAPTER XXXIII 009

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 033 – CHAPTER XXXIII – 009



Well, the women get to loving you, and after they’ve been in the cave a week or two weeks they stop crying and after that you couldn’t get them to leave.
If you drove them out they’d turn right around and come back.
It’s so in all the books.”

“Why, it’s real bully, Tom.
I believe it’s better’n to be a pirate.”

“Yes, it’s better in some ways, because it’s close to home and circuses and all that.”

By this time everything was ready and the boys entered the hole, Tom in the lead.
They toiled their way to the farther end of the tunnel, then made their spliced kite-strings fast and moved on.
A few steps brought them to the spring, and Tom felt a shudder quiver all through him.
He showed Huck the fragment of candle-wick perched on a lump of clay against the wall, and described how he and Becky had watched the flame struggle and expire.

The boys began to quiet down to whispers, now, for the stillness and gloom of the place oppressed their spirits.
They went on, and presently entered and followed Tom’s other corridor until they reached the “jumping-off place.” The candles revealed the fact that it was not really a precipice, but only a steep clay hill twenty or thirty feet high



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Well, / the women / get to loving you, / and after they’ve been / in the cave / a week or two weeks / they stop crying / and after that / you couldn’t get them to leave.

    여자들은 당신을 사랑하게 되고, 동굴에 일주일 또는 이주일 정도 머문 후에는 울음을 멈추고, 그 후에는 그들을 떠나게 할 수 없을 겁니다.


  2. ⦁ loving: 사랑하는
    – He showed loving care. (그는 사랑이 담긴 관심을 보였다.)

    ⦁ crying: 울기
    – The baby was crying loudly. (아기는 크게 울고 있었다.)




  3. If you drove them out, / they’d turn right around / and come back.

    만약 당신이 그들을 내쫓으면, 그들은 곧바로 돌아와서 다시 올 거예요.


  4. ⦁ drove out: 내쫓다
    – He drove the stray dog out. (그는 길 잃은 개를 내쫓았다.)

    ⦁ come back: 돌아오다
    – She promised to come back soon. (그녀는 곧 돌아오겠다고 약속했다.)




  5. It’s so / in all the books.”

    모든 책에서 그렇게 나와요.”


  6. ⦁ books: 책들
    – He likes to read books. (그는 책 읽는 것을 좋아한다.)

    ⦁ all: 모두
    – All the students are here. (모든 학생들이 여기에 있다.)




  7. “Why, / it’s real bully, / Tom.

    “와, 정말로 멋져요, 톰.

  8. I believe / it’s better’n to be a pirate.”

    해적이 되는 것보다 더 나은 것 같아요.”


  9. ⦁ bully: 멋진
    – It’s a bully idea. (정말 멋진 생각이에요.)

    ⦁ better: 더 나은
    – This is a better option. (이것이 더 나은 선택입니다.)




  10. “Yes, / it’s better / in some ways, / because it’s close to home / and circuses / and all that.”

    “맞아, 어떤 면에서는 더 나아, 집과 서커스 등이 가까우니까.”


  11. ⦁ close: 가까운
    – The store is close to my house. (가게는 내 집과 가깝다.)

    ⦁ circuses: 서커스들
    – The children enjoyed the circuses. (아이들은 서커스를 즐겼다.)




  12. By this time / everything was ready / and the boys / entered the hole, / Tom in the lead.

    이때까지 모든 준비가 끝났고, 소년들은 구멍에 들어갔다, 톰이 선두였다.


  13. ⦁ entered: 들어가다
    – They entered the room quietly. (그들은 조용히 방에 들어갔다.)

    ⦁ lead: 선두
    – She took the lead in the race. (그녀는 경주에서 선두를 차지했다.)




  14. They toiled / their way / to the farther end / of the tunnel, / then / made their spliced kite-strings / fast / and moved on.

    그들은 터널의 먼 끝까지 힘들게 나아갔고, 그런 다음 / 연결된 연줄을 단단히 묶고 / 이동했다.


  15. ⦁ toiled: 힘들게 나아가다
    – He toiled for hours. (그는 몇 시간 동안 힘들게 일했다.)

    ⦁ spliced: 연결된
    – The wires were spliced together. (전선들이 서로 연결되었다.)




  16. A few steps / brought them / to the spring, / and Tom / felt a shudder / quiver all through him.

    몇 걸음 더 가서 그들은 샘에 도달했고, 톰은 몸 전체에 전율이 느껴졌다.


  17. ⦁ spring: 샘
    – They found a spring in the forest. (그들은 숲에서 샘을 발견했다.)

    ⦁ shudder: 전율
    – She felt a shudder of excitement. (그녀는 흥분으로 전율을 느꼈다.)




  18. He showed Huck / the fragment of candle-wick / perched on a lump of clay / against the wall, / and described / how he and Becky / had watched / the flame struggle / and expire.

    그는 허크에게 / 벽에 기댄 점토 덩어리 위에 걸린 / 양초 심지 조각을 보여주며, / 어떻게 자신과 베키가 / 불꽃이 힘겹게 / 타올랐다가 꺼지는 것을 / 지켜봤는지 / 설명했다.


  19. ⦁ fragment: 조각
    – She found a fragment of the broken vase. (그녀는 깨진 화병의 조각을 발견했다.)

    ⦁ expire: 꺼지다, 만료되다
    – The candle expired. (양초가 꺼졌다.)




  20. The boys / began to / quiet down / to whispers now, / for the stillness and gloom / of the place / oppressed their spirits.

    소년들은 / 속삭이기 시작했다, / 그곳의 고요함과 어둠이 / 그들의 마음을 억눌렀기 때문이다.


  21. ⦁ quiet: 조용해지다
    – They tried to quiet the baby. (그들은 아기를 조용히 시키려고 했다.)

    ⦁ gloom: 어둠
    – The room was filled with gloom. (방은 어둠으로 가득 찼다.)




  22. They went on, / and presently entered / and followed / Tom’s other corridor / until they reached / the “jumping-off place.”

    그들은 계속 나아갔고, / 곧 톰의 다른 복도로 / 들어가 따라갔다가 / 그 “끝나는 지점”에 도달할 때까지 / 였다.


  23. ⦁ corridor: 복도
    – They walked down the corridor. (그들은 복도를 걸어 내려갔다.)

    ⦁ reached: 도달하다
    – She reached her goal. (그녀는 목표에 도달했다.)




  24. The candles / revealed the fact / that it was not really / a precipice, / but only a steep clay hill / twenty or thirty feet high.

    양초는 / 그것이 실제로는 / 벼랑이 아니고, / 단지 20~30피트 높이의 가파른 점토 언덕일 뿐이라는 사실을 / 밝혀냈다.


  25. ⦁ revealed: 밝혀내다
    – The test results revealed the truth. (시험 결과는 진실을 밝혀냈다.)

    ⦁ precipice: 벼랑
    – They stood at the edge of the precipice. (그들은 벼랑 끝에 서 있었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)