
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 033 – CHAPTER XXXIII – 019
Mr.Jones said:“Tom wasn’t at home, yet, so I gave him up; but I stumbled on him and Huck right at my door, and so I just brought them along in a hurry.”“And you did just right,” said the widow.“Come with me, boys.”She took them to a bedchamber and said:“Now wash and dress yourselves.Here are two new suits of clothes—shirts, socks, everything complete.They’re Huck’s—no, no thanks, Huck—Mr.Jones bought one and I the other.But they’ll fit both of you.Get into them.We’ll wait—come down when you are slicked up enough.”Then she left
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Mr. / Jones said: / “Tom wasn’t at home, / yet, so I gave him up; / but I stumbled on him / and Huck / right at my door, / and so I just brought them along / in a hurry.”
Mr. / Jones가 말했다: / “Tom은 아직 집에 없어서 / 포기했었는데; / 바로 우리 집 문 앞에서 / 그와 Huck을 만났어요 / 그래서 두 아이를 / 급히 데리고 왔죠.”
-
“And you did just right,” / said the widow. / “Come with me, boys.”
“잘했어요,” / 과부가 말했다. / “따라오렴, 얘들아.”
-
She took them / to a bedchamber / and said: / “Now wash / and dress yourselves.
그녀는 아이들을 / 침실로 데리고 가서 / 말했다: / “이제 씻고 / 옷을 갈아입어.”
-
Here are two new suits of clothes—/ shirts, socks, / everything complete. / They’re Huck’s—no, no thanks, Huck—Mr. / Jones bought one / and I / the other. / But they’ll fit both of you. / Get into them. / We’ll wait—come down / when you are / slicked up enough.”
여기 두 벌의 새 옷이 있어요—/ 셔츠, 양말, / 모든 게 다 갖추어져 있어요. / 이건 Huck의 것이에요—고마워 하지 마, Huck—Mr. / Jones가 한 벌을 샀고 / 내가 다른 한 벌을 샀어요. / 그러나 두 벌 모두 / 너희 둘에게 잘 맞을 거야. / 그걸 입어. / 우리가 기다릴게—다 씻고/ 단정하게 됐을 / 때 내려오렴.”
-
Then she left.
그리고 그녀는 나갔다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)