homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 034 CHAPTER XXXIV 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 034 – CHAPTER XXXIV – 005



Oh, you needn’t smile—I reckon I can show you.
You just wait a minute.”

Tom ran out of doors.
The company looked at each other with a perplexed interest—and inquiringly at Huck, who was tongue-tied.

“Sid, what ails Tom?” said Aunt Polly.
“He—well, there ain’t ever any making of that boy out.
I never—”

Tom entered, struggling with the weight of his sacks, and Aunt Polly did not finish her sentence.
Tom poured the mass of yellow coin upon the table and said:

“There—what did I tell you? Half of it’s Huck’s and half of it’s mine!”

The spectacle took the general breath away.
All gazed, nobody spoke for a moment.
Then there was a unanimous call for an explanation



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Oh, you needn’t smile—I reckon / I can show you.

    오, 웃지 않아도 돼—내가 보여줄 수 있을 것 같아.


  2. ⦁ reckon: 생각하다, 추정하다
    – I reckon he’ll come later. (나는 그가 나중에 올 것 같아.)

    ⦁ smile: 웃다
    – She smiled at the baby. (그녀는 아기를 보며 웃었다.)




  3. You just wait / a minute.

    잠깐만 기다려.


  4. ⦁ wait: 기다리다
    – Please wait here. (여기서 기다려 주세요.)

    ⦁ minute: 분, 순간
    – I’ll be back in a minute. (곧 돌아올게.)




  5. Tom ran / out of doors.

    톰은 밖으로 뛰어나갔다.


  6. ⦁ ran: 뛰다 (run의 과거형)
    – She ran to catch the bus. (그녀는 버스를 잡으려고 뛰었다.)

    ⦁ doors: 문 (door의 복수형)
    – Close the doors, please. (문들을 닫아 주세요.)




  7. The company / looked at each other / with a perplexed interest—/and inquiringly / at Huck, / who was tongue-tied.

    사람들은 당황스러운 관심을 가진 채 / 서로를 바라보았고 / 입을 다물고 있던 / 헉을 / 궁금해하며 / 쳐다보았다.


  8. ⦁ perplexed: 당황한
    – She looked perplexed by the question. (그녀는 그 질문에 당황한 듯 보였다.)

    ⦁ inquiringly: 궁금해하며
    – He looked at her inquiringly. (그가 그녀를 궁금해하며 바라봤다.)




  9. “Sid, what ails Tom?” said Aunt Polly.

    “시드, 톰이 왜 그러니?” 앤트 폴리가 말했다.


  10. ⦁ ails: (병 등이 사람을) 괴롭히다
    – Something ails him, but he won’t tell what. (무언가가 그를 괴롭히고 있지만, 그는 말을 하지 않는다.)

    ⦁ Aunt: 이모, 고모
    – My aunt is visiting us this weekend. (이모가 이번 주말에 우리를 방문한다.)




  11. “He—well, / there ain’t ever / any making /of that boy out.
    I never—”

    “그는—음, / 그 아이는 / 도저히 / 이해할 수가 없어.
    나는 절대—”


  12. ⦁ making: 이해, 발생
    – There is no making sense of his actions. (그의 행동을 이해할 수가 없다.)

    ⦁ boy: 소년
    – The boy ran home. (소년은 집으로 달려갔다.)




  13. Tom entered, / struggling / with the weight / of his sacks, / and Aunt Polly / did not finish her sentence.

    톰이 / 고군분투하며 / 자루의 무게와 함께 / 들어오고, / 앤트 폴리는 / 말을 끝마치지 않았다.


  14. ⦁ struggling: 고군분투하다
    – He was struggling to carry the heavy load. (그는 무거운 짐을 나르기 위해 애쓰고 있었다.)

    ⦁ enter: 들어오다
    – The manager entered the room. (매니저가 방에 들어왔다.)




  15. Tom poured the mass of yellow coin / upon the table / and said:
    “There—what did I tell you? / Half of it’s Huck’s / and half of it’s mine!”

    톰은 노란 동전 덩어리를 / 테이블 위에 쏟아 부으며 말했다:
    “저기—내가 뭐라고 했지? / 절반은 헉의 것이고 / 절반은 내 것이야!”


  16. ⦁ poured: 부었다 (pour의 과거형)
    – He poured tea into the cup. (그는 컵에 차를 부었다.)

    ⦁ coin: 동전
    – I have a coin collection. (나는 동전을 모은다.)




  17. The spectacle / took / the general breath away.
    All gazed, / nobody spoke / for a moment.
    Then there was a unanimous call / for an explanation.

    광경을 보고 / 모두가 / 숨을 멈췄다.
    모두가 쳐다보았고, / 순간 동안 / 아무도 / 말을 하지 않았다.
    그러자 모두가 일제히 / 설명을 요구했다.


  18. ⦁ spectacle: 장관, 광경
    – The fireworks show was quite a spectacle. (불꽃놀이 쇼는 정말 장관이었다.)

    ⦁ unanimous: 만장일치의
    – The vote was unanimous. (투표는 만장일치였다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)