
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
The Communist Manifesto 001 – I.BOURGEOIS AND PROLETARIANS – 001
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.Freeman and slave, patrician and plebeian, lord and serf, guild-master and journeyman, in a word, oppressor and oppressed, stood in constant opposition to one another, carried on an uninterrupted, now hidden, now open fight, a fight that each time ended, either in a revolutionary re-constitution of society at large, or in the common ruin of the contending classes.In the earlier epochs of history, we find almost everywhere a complicated arrangement of society into various orders, a manifold gradation of social rank.In ancient Rome we have patricians, knights, plebeians, slaves; in the Middle Ages, feudal lords, vassals, guild-masters, journeymen, apprentices, serfs; in almost all of these classes, again, subordinate gradations.The modern bourgeois society that has sprouted from the ruins of feudal society has not done away with class antagonisms.It has but established new classes, new conditions of oppression, new forms of struggle in place of the old ones
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The history / of all hitherto existing societies / is the history / of class struggles.
지금까지 존재해 온 모든 사회의 역사는 / 계급 투쟁의 역사이다.
-
Freeman and slave, / patrician and plebeian, / lord and serf, / guild-master and journeyman, / in a word, / oppressor and oppressed, stood / in constant opposition / to one another, / carried on / an uninterrupted, now hidden, now open fight, / a fight that / each time ended, / either in a revolutionary re-constitution / of society at large, / or in the common ruin / of the contending classes.
자유민과 노예, / 귀족과 평민, / 영주와 농노, / 길드장과 견습생, / 한마디로 말해, / 억압자와 피억압자, / 이들은 상호 지속적인 대립 속에 있었다. / 때로는 숨겨진, 때로는 공개된 싸움을 끊임없이 벌여왔으며, / 매번 싸움은 / 대규모 사회의 혁명적 재구성으로 끝나거나 / 다투는 계층의 공멸로 끝났다.
-
In the earlier epochs of history, / we find / almost everywhere / a complicated arrangement / of society / into various orders, / a manifold gradation / of social rank.
역사의 초기 시대에는 / 거의 모든 곳에서 / 사회가 다양한 계층으로 / 복잡하게 구성된 / 사회적 계급의 다층적 분화를 발견할 수 있다.
-
In ancient Rome / we have patricians, knights, plebeians, slaves; / in the Middle Ages, / feudal lords, vassals, guild-masters, journeymen, apprentices, serfs; / in almost all of these classes, / again, subordinate gradations.
고대 로마에서는 / 귀족, 기사, 평민, 노예가 있었다. / 중세에는 / 봉건 영주, 가신, 길드장, 견습생, 농노가 있었다. / 이 모든 계층에도 / 다시 하위 등급이 존재했다.
-
The modern bourgeois society / that has sprouted from the ruins / of feudal society / has not done away with / class antagonisms.
현대의 부르주아 사회는 / 봉건 사회의 잔재에서 새롭게 나타났으며 / 계급 대립을 / 없애지 못했다.
-
It has but established / new classes, / new conditions / of oppression, / new forms / of struggle / in place of the old ones.
그것은 단지 / 새로운 계급, / 새로운 억압 조건, / 새로운 투쟁 형태를 / 옛 형태 대신 세웠을 뿐이다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)