homepage banner

The Communist Manifesto 001 I BOURGEOIS AND PROLETARIANS 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





The Communist Manifesto 001 – I.BOURGEOIS AND PROLETARIANS – 002



Our epoch, the epoch of the bourgeoisie, possesses, however, this distinctive feature: it has simplified the class antagonisms.
Society as a whole is more and more splitting up into two great hostile camps, into two great classes, directly facing each other: Bourgeoisie and Proletariat.

From the serfs of the Middle Ages sprang the chartered burghers of the earliest towns.
From these burgesses the first elements of the bourgeoisie were developed.

The discovery of America, the rounding of the Cape, opened up fresh ground for the rising bourgeoisie.
The East-Indian and Chinese markets, the colonisation of America, trade with the colonies, the increase in the means of exchange and in commodities generally, gave to commerce, to navigation, to industry, an impulse never before known, and thereby, to the revolutionary element in the tottering feudal society, a rapid development



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Our epoch, / the epoch of the bourgeoisie, / possesses, / however, / this distinctive feature: / it has simplified / the class antagonisms.

    우리 시대, / 즉 부르주아지의 시대는, / 그러나, / 이 독특한 특징을 가지고 있다: / 계급 적대를 단순화했다.


  2. ⦁ epoch: 시대
    – This is the epoch of technological advancement. (이것은 기술 발전의 시대이다.)

    ⦁ antagonism: 적대감
    – There is clear antagonism between the two groups. (두 그룹 간에 분명한 적대감이 있다.)




  3. Society as a whole / is more and more / splitting up / into two great hostile camps, / into two great classes, / directly facing each other: / Bourgeoisie and Proletariat.

    사회 전체가 / 점점 더 / 분열되고 있다 / 두 개의 큰 적대적인 진영으로, / 두 개의 큰 계급으로, / 서로 직면한: / 부르주아지와 프롤레타리아트로.


  4. ⦁ society: 사회
    – Society has a significant influence on individual behavior. (사회는 개인 행동에 큰 영향을 미친다.)

    ⦁ hostile: 적대적인
    – The nations have had a hostile relationship for decades. (그 나라들은 수십 년 동안 적대적인 관계를 유지해왔다.)




  5. From the serfs / of the Middle Ages / sprang the chartered burghers / of the earliest towns.

    중세 시대의 농노들로부터 / 최초의 도시들의 / 특허받은 시민들이 / 생겨났다.


  6. ⦁ serf: 농노
    – The serfs worked the land under the lord’s control. (농노들은 영주의 통제 아래 땅을 일구었다.)

    ⦁ burgher: 시민
    – The burghers played a key role in the early towns. (시민들은 초기 도시에서 중요한 역할을 했다.)




  7. From these burgesses / the first elements / of the bourgeoisie / were developed.

    이 시민들로부터 / 최초의 요소들이 / 부르주아지의 / 개발되었다.


  8. ⦁ element: 요소
    – Water is an essential element for life. (물은 생명에 필수적인 요소이다.)

    ⦁ develop: 개발하다
    – The company developed a new software. (그 회사는 새로운 소프트웨어를 개발했다.)




  9. The discovery / of America, / the rounding / of the Cape, / opened up fresh ground / for the rising bourgeoisie.

    아메리카의 발견, / 그리고 희망봉의 일주가 / 떠오르는 부르주아지에게 / 새로운 기회를 열어주었다.


  10. ⦁ discovery: 발견
    – The discovery of penicillin changed medicine. (페니실린의 발견은 의학을 바꾸었다.)

    ⦁ rising: 떠오르는
    – The rising sun signaled the start of a new day. (떠오르는 태양은 새로운 하루의 시작을 알렸다.)




  11. The East-Indian and Chinese markets, / the colonisation / of America, / trade with the colonies, / the increase / in the means of exchange / and in commodities generally, / gave to commerce, / to navigation, / to industry, / an impulse / never before known, / and thereby, / to the revolutionary element / in the tottering feudal society, / a rapid development.

    동인도와 중국 시장, / 미국의 식민지화, / 식민지들과의 무역, / 교환 수단과 / 일반적으로 상품의 증가, / 상업, / 항해, / 그리고 산업에 / 그 전에 없던 / 자극을 주었고, / 그에 따라, / 쇠퇴하는 봉건 사회의 / 혁명적 요소에 / 급속한 발전을 가져왔다.


  12. ⦁ commerce: 상업
    – Commerce flourished in the 19th century. (상업은 19세기에 번창했다.)

    ⦁ impulse: 자극
    – The new policy provided a fresh impulse for growth. (새 정책은 성장에 새로운 자극을 주었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)