homepage banner

The Communist Manifesto 001 I BOURGEOIS AND PROLETARIANS 020

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





The Communist Manifesto 001 – I.BOURGEOIS AND PROLETARIANS – 020



Here and there the contest breaks out into riots.

Now and then the workers are victorious, but only for a time.
The real fruit of their battles lies, not in the immediate result, but in the ever-expanding union of the workers.
This union is helped on by the improved means of communication that are created by modern industry and that place the workers of different localities in contact with one another.
It was just this contact that was needed to centralise the numerous local struggles, all of the same character, into one national struggle between classes.
But every class struggle is a political struggle



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Here and there / the contest breaks out / into riots.

    여기저기서 폭동으로 변질되는 다툼이 일어난다.

    ⦁ contest: 다툼
    – The contest between the two teams was intense. (두 팀 간의 다툼은 격렬했다.)

    ⦁ riot: 폭동
    – The street quickly turned into a riot. (거리는 곧 폭동으로 변했다.)
  2. Now and then / the workers are victorious, / but only / for a time.

    때때로 노동자들이 승리를 거두지만, 잠시뿐이다.

    ⦁ victorious: 승리한
    – The victorious team celebrated all night. (승리한 팀은 밤새도록 축하했다.)

    ⦁ time: 시간
    – We have only a short time left. (우리에겐 남은 시간이 얼마 없다.)
  3. The real fruit /of their battles / lies, / not in the immediate result, / but in the ever-expanding union / of the workers.

    그들 싸움의 진정한 열매는 즉각적인 결과에 있지 않고, 노동자들의 지속적으로 확장되는 연합에 있다.

    ⦁ fruit: 열매
    – The fruit of their efforts was sweet. (그들의 노고의 열매는 달콤했다.)

    ⦁ union: 연합
    – The union of the two companies was successful. (두 회사의 연합은 성공적이었다.)
  4. This union / is helped on / by the improved means / of communication / that are created / by modern industry / and that place / the workers / of different localities / in contact / with one another.

    이 연합은 현대 산업에 의해 만들어진 향상된 소통 수단에 의해 도움을 받고, 이는 서로 다른 지역의 노동자들을 서로 연결시켜준다.

    ⦁ communication: 소통
    – Effective communication is key in teamwork. (효과적인 소통은 팀워크의 핵심이다.)

    ⦁ industry: 산업
    – The tech industry is growing rapidly. (기술 산업은 빠르게 성장하고 있다.)
  5. It was just this contact / that was needed / to centralise / the numerous local struggles, / all of the same character, / into one national struggle / between classes.

    바로 이 접촉이 동일한 성격을 가진 수많은 지역적 투쟁들을 하나의 전국적인 계급 투쟁으로 중앙집권화하는 데 필요했다.

    ⦁ centralise: 중앙집권화하다
    – The government aims to centralise power. (정부는 권력을 중앙집권화하려 한다.)

    ⦁ struggle: 투쟁
    – Their struggle for freedom continues. (그들의 자유를 위한 투쟁은 계속된다.)
  6. But every class struggle / is a political struggle.

    하지만 모든 계급 투쟁은 정치적 투쟁이다.

    ⦁ class: 계급
    – Class differences can lead to conflict. (계급 차이는 갈등을 초래할 수 있다.)

    ⦁ political: 정치적인
    – The debate was highly political. (그 논쟁은 매우 정치적이었다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)