homepage banner

The Communist Manifesto 001 I BOURGEOIS AND PROLETARIANS 022

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





The Communist Manifesto 001 – I.BOURGEOIS AND PROLETARIANS – 022



The bourgeoisie finds itself involved in a constant battle.
At first with the aristocracy; later on, with those portions of the bourgeoisie itself, whose interests have become antagonistic to the progress of industry; at all times, with the bourgeoisie of foreign countries.
In all these battles it sees itself compelled to appeal to the proletariat, to ask for its help, and thus, to drag it into the political arena.
The bourgeoisie itself, therefore, supplies the proletariat with its own instruments of political and general education, in other words, it furnishes the proletariat with weapons for fighting the bourgeoisie.

Further, as we have already seen, entire sections of the ruling classes are, by the advance of industry, precipitated into the proletariat, or are at least threatened in their conditions of existence.
These also supply the proletariat with fresh elements of enlightenment and progress



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. The bourgeoisie / finds itself involved / in a constant battle.

    부르주아지는 끊임없는 전투에 휘말린다.


  2. ⦁ involved: 관련된, 연루된
    – He got involved / in a serious accident. (그는 심각한 사고에 연루되었다.)

    ⦁ constant: 지속적인, 끊임없는
    – She felt a constant pain / in her shoulder. (그녀는 어깨에 지속적인 통증을 느꼈다.)




  3. At first / with the aristocracy; / later on, with those portions / of the bourgeoisie itself, whose interests / have become antagonistic to / the progress of industry; / at all times, / with the bourgeoisie / of foreign countries.

    처음에는 귀족과, 나중에는 산업의 진보에 적대적이 된 부르주아지 자기 자신의 일부와, 그리고 항상 외국의 부르주아지와의 전투이다.


  4. ⦁ aristocracy: 귀족 계층
    – The old aristocracy / resided in large, elegant mansions. (옛 귀족 계층은 크고 우아한 저택에 거주했다.)

    ⦁ antagonistic: 적대적인
    – Their relationship / has become increasingly antagonistic / over time. (그들의 관계는 시간이 지남에 따라 점점 더 적대적으로 변했다.)




  5. In all these battles / it sees itself compelled / to appeal to / the proletariat, / to ask for its help, / and thus, / to drag it / into the political arena.

    모든 이 싸움에서 부르주아지는 프롤레타리아에게 도움을 요청하고 그들을 정치 무대로 끌어들이는 것을 강요받고 있다.


  6. ⦁ compelled: 강요된
    – They felt compelled / to respond immediately. (그들은 즉각 답변해야 한다고 느꼈다.)

    ⦁ arena: 무대, 분야
    – She entered / the political arena / at an early age. (그녀는 젊은 나이에 정치 무대에 진입했다.)




  7. The bourgeoisie itself, therefore, / supplies the proletariat / with its own instruments / of political and general education, / in other words, / it furnishes the proletariat / with weapons / for fighting the bourgeoisie.

    따라서 부르주아지는 프롤레타리아에게 자신의 정치적, 일반 교육 수단을 제공하며, 즉, 부르주아지와 싸우기 위한 무기를 제공한다.


  8. ⦁ instruments: 도구들, 수단들
    – They provided the villagers / with instruments / for farming. (그들은 마을 사람들에게 농사 도구들을 제공했다.)

    ⦁ furnishes: 제공하다
    – The hotel / furnishes guests / with luxury amenities. (그 호텔은 손님들에게 고급 편의 시설을 제공한다.)




  9. Further, / as we have already seen, / entire sections / of the ruling classes / are, by the advance of industry, / precipitated into the proletariat, / or are at least threatened / in their conditions of existence.

    더 나아가, 이미 보았듯이, 통치 계급의 전체 섹션이 산업의 진보에 의해 프롤레타리아로 떨어지거나 최소한 존재 조건이 위협받고 있다.


  10. ⦁ precipitated: 촉발된, 몰아넣어진
    – The crisis was precipitated / by sudden economic changes. (위기는 갑작스러운 경제 변화에 의해 촉발되었다.)

    ⦁ threatened: 위협받는
    – Many species / are threatened / due to environmental changes. (많은 종들이 환경 변화로 인해 위협받고 있다.)




  11. These also supply the proletariat / with fresh elements / of enlightenment and progress.

    이들도 프롤레타리아에게 새로운 계몽과 진보의 요소를 제공한다.


  12. ⦁ enlightenment: 계몽
    – The period / of Enlightenment / brought about intellectual growth. (계몽 시대는 지적 성장을 가져왔다.)

    ⦁ fresh: 신선한, 새로운
    – The project offered fresh perspectives / on ancient history. (그 프로젝트는 고대 역사에 대한 새로운 관점을 제공했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)