homepage banner

The Communist Manifesto 002 II PROLETARIANS AND COMMUNISTS 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





The Communist Manifesto 002 – II.PROLETARIANS AND COMMUNISTS – 001



In what relation do the Communists stand to the proletarians as a whole?

The Communists do not form a separate party opposed to other working-class parties.

They have no interests separate and apart from those of the proletariat as a whole.

They do not set up any sectarian principles of their own, by which to shape and mould the proletarian movement.

The Communists are distinguished from the other working-class parties by this only: (1) In the national struggles of the proletarians of the different countries, they point out and bring to the front the common interests of the entire proletariat, independently of all nationality.
(2) In the various stages of development which the struggle of the working class against the bourgeoisie has to pass through, they always and everywhere represent the interests of the movement as a whole.

The Communists, therefore, are on the one hand, practically, the most advanced and resolute section of the working-class parties of every country, that section which pushes forward all others; on the other hand, theoretically, they have over the great mass of the proletariat the advantage of clearly understanding the line of march, the conditions, and the ultimate general results of the proletarian movement.

The immediate aim of the Communist is the same as that of all the other proletarian parties: formation of the proletariat into a class, overthrow of the bourgeois supremacy, conquest of political power by the proletariat



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. In what relation / do the Communists stand / to the proletarians / as a whole?

    공산주의자들은 전체 프롤레타리아트와 어떤 관계에 있는가?


  2. ⦁ relation: 관계
    – The relation between the two countries is tense. (두 나라 사이의 관계는 긴장 상태다.)

    ⦁ whole: 전체
    – The whole class participated in the project. (전반적인 학급이 프로젝트에 참여했다.)




  3. The Communists / do not form a separate party / opposed to other working-class parties.

    공산주의자들은 다른 노동자 계급 당에 반대하는 독자적인 정당을 형성하지 않는다.


  4. ⦁ separate: 분리된
    – They went their separate ways. (그들은 각자의 길을 갔다.)

    ⦁ opposed: 반대하는
    – She is opposed to the new policy. (그녀는 새로운 정책에 반대한다.)




  5. They have / no interests separate and apart / from those of the proletariat / as a whole.

    그들은 전체 프롤레타리아트와 분리된 별도의 이익을 가지고 있지 않다.


  6. ⦁ interests: 이익
    – It is in your interests to attend. (참석하는 것이 너의 이익이다.)

    ⦁ apart: 떨어진
    – They live miles apart from each other. (그들은 서로 몇 마일 떨어져 산다.)




  7. They do not / set up any sectarian principles / of their own, / by which to shape and mould / the proletarian movement.

    그들은 프롤레타리아트 운동을 형성하고 주조하려는 자신만의 종파적 원칙을 세우지 않는다.


  8. ⦁ sectarian: 종파의
    – The conflict had a strong sectarian aspect. (그 갈등은 강한 종파적 측면을 가지고 있었다.)

    ⦁ principles: 원칙
    – Basic principles of physics are fundamental. (물리학의 기본 원칙은 근본적이다.)




  9. The Communists / are distinguished / from the other working-class parties / by this only
    (1) In the national struggles / of the proletarians / of the different countries, / they point out / and bring to the front / the common interests / of the entire proletariat, / independently of all nationality.

    공산주의자들은 다음과 같은 점에서 다른 노동자 계급 당들과 구별된다.
    (1) 각국 프롤레타리아트의 민족적 투쟁에서, 그들은 모든 민족과 무관하게 전체 프롤레타리아트의 공통된 이익을 지적하고 전면에 내세운다.


  10. ⦁ distinguish: 구별하다
    – She can distinguish between right and wrong. (그녀는 옳고 그름을 구별할 수 있다.)

    ⦁ independent: 독립적인
    – He is financially independent of his parents. (그는 경제적으로 부모님으로부터 독립했다.)




  11. (2) In the various stages of development / which the struggle of the working class / against the bourgeoisie / has to pass through, / they always and everywhere represent / the interests of the movement / as a whole.

    (2) 노동자 계급이 부르주아지에 맞서 싸우는 다양한 발전 단계에서, 그들은 항상 그리고 어디서나 전체 운동의 이익을 대표한다.


  12. ⦁ stages: 단계
    – The project is in its final stages. (프로젝트는 최종 단계에 있다.)

    ⦁ represent: 대표하다
    – Elected officials represent the people. (선출된 공직자들은 국민을 대표한다.)




  13. The Communists, / therefore, / are on the one hand, / practically, / the most advanced and resolute section / of the working-class parties / of every country, / that section which pushes forward / all others; / on the other hand, / theoretically, / they have over the great mass of the proletariat / the advantage of clearly understanding / the line of march, / the conditions, / and the ultimate general results / of the proletarian movement.

    따라서 공산주의자들은 한편으로는, 실제로, 각국의 노동자 계급 당에서 가장 진보적이고 단호한 부문으로, 다른 모든 부문을 앞서 나가는 그 부문이다;
    다른 한편으로는, 이론적으로, 그들은 전체 프롤레타리아트 대중보다 프롤레타리아트 운동의 행진 경로, 조건, 궁극적인 일반 결과를 명확히 이해하는 이점을 가지고 있다.


  14. ⦁ resolute: 단호한
    – He was resolute in his decision. (그는 자신의 결심에 단호했다.)

    ⦁ ultimate: 궁극적인
    – The ultimate goal is to achieve peace. (궁극적인 목표는 평화를 이루는 것이다.)




  15. The immediate aim of the Communist / is the same as that of all the other proletarian parties: / formation of the proletariat into a class, / overthrow of the bourgeois supremacy, / conquest of political power / by the proletariat.

    공산주의자의 즉각적인 목표는 다른 모든 프롤레타리아트 당의 목표와 동일하다: 프롤레타리아트의 계급 형성, 부르주아 지배의 타도, 프롤레타리아트에 의한 정치 권력의 정복.


  16. ⦁ immediate: 즉각적인
    – The situation requires immediate action. (상황은 즉각적인 조치를 요구한다.)

    ⦁ conquest: 정복
    – The conquest of the region was swift. (지역의 정복은 신속했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)