
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
The Communist Manifesto 002 – II.PROLETARIANS AND COMMUNISTS – 009
But don’t wrangle with us so long as you apply, to our intended abolition of bourgeois property, the standard of your bourgeois notions of freedom, culture, law, etc.Your very ideas are but the outgrowth of the conditions of your bourgeois production and bourgeois property, just as your jurisprudence is but the will of your class made into a law for all, a will, whose essential character and direction are determined by the economical conditions of existence of your class.The selfish misconception that induces you to transform into eternal laws of nature and of reason, the social forms springing from your present mode of production and form of property—historical relations that rise and disappear in the progress of production—this misconception you share with every ruling class that has preceded you.What you see clearly in the case of ancient property, what you admit in the case of feudal property, you are of course forbidden to admit in the case of your own bourgeois form of property.Abolition of the family! Even the most radical flare up at this infamous proposal of the Communists.On what foundation is the present family, the bourgeois family, based? On capital, on private gain.In its completely developed form this family exists only among the bourgeoisie
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
But don’t wrangle with us / so long as you apply, / to our intended abolition / of bourgeois property, / the standard of / your bourgeois notions / of freedom, culture, law, etc.
그러나 우리가 부르주아 재산을 폐지하려는 의도에 당신이 자유, 문화, 법 등의 부르주아 개념 기준을 적용하는 한 우리와 다투지 마시오.
-
Your very ideas / are but the outgrowth / of the conditions / of your bourgeois production / and bourgeois property, / just as your jurisprudence / is but the will / of your class / made into a law / for all,
당신의 생각은 부르주아 생산과 부르주아 재산 조건에서 나온 것일 뿐이며, 당신의 법률학은 단지 당신 계급의 의지를 모두를 위한 법으로 만든 것일 뿐입니다.
-
a will, / whose essential character / and direction / are determined / by the economical conditions / of existence / of your class.
당신 계급의 존재 경제 조건에 의해 본질적 성격과 방향이 결정되는 의지입니다.
-
The selfish misconception / that induces you / to transform / into eternal laws of nature / and of reason, / the social forms / springing from / your present mode of production / and form of property—
당신이 현재 생산 방식과 재산 형태에서 나오는 사회적 형태를 자연법과 이성의 영원한 법으로 변형하게 하는 이기적인 오해입니다.
-
historical relations / that rise / and disappear / in the progress / of production—
생산의 진행 속에서 발생하고 사라지는 역사적 관계들입니다.
-
this misconception / you share / with every ruling class / that has preceded you.
이 오해는 당신 이전의 모든 지배 계급과 함께 나누는 것입니다.
-
What you see clearly / in the case / of ancient property, / what you admit / in the case / of feudal property, / you are of course forbidden / to admit / in the case of / your own bourgeois form of property.
고대 재산의 경우 분명히 보이는 것, 봉건 재산의 경우 인정하는 것, 물론 당신의 부르주아 재산 형태의 경우에는 인정할 수 없습니다.
-
Abolition of the family! / Even the most radical / flare up / at this infamous proposal / of the Communists.
가족의 폐지! 심지어 가장 급진적인 사람들도 공산주의자의 이 악명 높은 제안에 격분합니다.
-
On what foundation / is the present family, / the bourgeois family, / based? / On capital, / on private gain.
현재의 가족, 부르주아 가족은 어떤 기반에 놓여 있습니까? 자본, 사적 이익입니다.
-
In its completely developed form / this family / exists only / among the bourgeoisie.
완전히 발전된 형태로 이 가족은 오직 부르주아지 사이에만 존재합니다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)