homepage banner

The Communist Manifesto 002 II PROLETARIANS AND COMMUNISTS 019

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





The Communist Manifesto 002 – II.PROLETARIANS AND COMMUNISTS – 019



Free education for all children in public schools.
Abolition of children’s factory labour in its present form.
Combination of education with industrial production, &c., &c.

When, in the course of development, class distinctions have disappeared, and all production has been concentrated in the hands of a vast association of the whole nation, the public power will lose its political character.
Political power, properly so called, is merely the organised power of one class for oppressing another.
If the proletariat during its contest with the bourgeoisie is compelled, by the force of circumstances, to organise itself as a class, if, by means of a revolution, it makes itself the ruling class, and, as such, sweeps away by force the old conditions of production, then it will, along with these conditions, have swept away the conditions for the existence of class antagonisms and of classes generally, and will thereby have abolished its own supremacy as a class.

In place of the old bourgeois society, with its classes and class antagonisms, we shall have an association, in which the free development of each is the condition for the free development of all



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Free education / for all children / in public schools.

    공립학교에서 모든 어린이에게 무료 교육을 제공한다.


  2. ⦁ education: 교육
    – The government has prioritized education for all children. (정부는 모든 어린이를 위한 교육을 우선시했다.)

    ⦁ children: 어린이들
    – The park was filled with children playing. (공원은 놀고 있는 어린이들로 가득했다.)




  3. Abolition / of children’s factory labour / in its present form.

    현재 형태의 아동 공장 노동을 폐지한다.


  4. ⦁ abolition: 폐지
    – The abolition of slavery was a significant event in history. (노예제도의 폐지는 역사적으로 중요한 사건이었다.)

    ⦁ labour: 노동
    – The company faced criticism for its labour practices. (그 회사는 노동 관행에 대해 비판을 받았다.)




  5. Combination / of education / with industrial production, &c., &c.

    교육과 산업 생산의 결합 등등.


  6. ⦁ combination: 결합
    – The combination of colors in the painting was stunning. (그 그림의 색상 결합은 놀라웠다.)

    ⦁ production: 생산
    – The factory increased its production of cars. (그 공장은 자동차 생산을 늘렸다.)




  7. When, / in the course of development, / class distinctions / have disappeared, / and all production / has been concentrated / in the hands of a / vast association / of the whole nation, / the public power / will lose / its political character.

    발전 과정에서 계급 구분이 사라지고 모든 생산이 거대한 국민 전체의 결사체 손에 집중되면, 공권력은 정치적 성격을 잃을 것이다.


  8. ⦁ distinctions: 구분
    – The distinctions between the two products were subtle. (두 제품 간의 구분은 미묘했다.)

    ⦁ association: 결사체
    – The charitable association helped many in need. (그 자선 결사체는 많은 도움이 필요한 사람들을 도왔다.)




  9. Political power, / properly so called, / is merely / the organised power / of one class / for oppressing another.

    정치권력, 정확히 말해, 단지 하나의 계급이 다른 계급을 억압하기 위해 조직된 권력일 뿐이다.


  10. ⦁ political: 정치적인
    – Political debates are often heated and complex. (정치적 토론은 종종 열띠고 복잡하다.)

    ⦁ oppressing: 억압하는
    – The dictator was known for oppressing his people. (그 독재자는 그의 국민을 억압하는 것으로 알려져 있었다.)




  11. If / the proletariat / during its contest / with the bourgeoisie / is compelled, / by the force of circumstances, / to organise itself / as a class,

    if, / by means of a revolution, / it makes itself / the ruling class, / and, / as such, / sweeps away / by force / the old conditions / of production,

    then it will, / along with these conditions, / have swept away / the conditions / for the existence / of class antagonisms / and of classes generally, / and will thereby / have abolished / its own supremacy / as a class.

    프롤레타리아트가 부르주아지와의 싸움에서 사태의 힘에 의해 스스로를 하나의 계급으로 조직해야 하고, 혁명을 통해 자신을 지배계급으로 만들어 강제로 기존의 생산 조건을 훑어낸다면, 이러한 조건과 더불어 계급 적대와 계급의 존재 조건을 없애게 되고, 그 결과로서 스스로의 계급 우위도 없애게 될 것이다.


  12. ⦁ compelled: 강요 받은
    – The circumstances compelled him to take action. (상황은 그에게 행동을 취하도록 강요했다.)

    ⦁ supremacy: 우위
    – The team enjoyed a period of supremacy in their league. (그 팀은 그들의 리그에서 우위의 시기를 누렸다.)




  13. In place / of the old bourgeois society, / with its classes / and class antagonisms, / we shall have / an association, / in which the free development / of each / is the condition / for the free development / of all.

    계급과 계급 적대가 있는 옛 부르주아 사회 대신, 각자의 자유로운 발전이 모두의 자유로운 발전 조건이 되는 결사체를 갖게 될 것이다.


  14. ⦁ bourgeois: 부르주아
    – The family’s lifestyle was typically bourgeois. (그 가족의 생활 방식은 전형적인 부르주아였다.)

    ⦁ antagonisms: 적대
    – There were deep-seated antagonisms between the rival groups. (경쟁 그룹 간에는 깊이 뿌리 박힌 적대감이 있었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)