
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
The Communist Manifesto 002 – II.PROLETARIANS AND COMMUNISTS – 019
Free education for all children in public schools.Abolition of children’s factory labour in its present form.Combination of education with industrial production, &c., &c.When, in the course of development, class distinctions have disappeared, and all production has been concentrated in the hands of a vast association of the whole nation, the public power will lose its political character.Political power, properly so called, is merely the organised power of one class for oppressing another.If the proletariat during its contest with the bourgeoisie is compelled, by the force of circumstances, to organise itself as a class, if, by means of a revolution, it makes itself the ruling class, and, as such, sweeps away by force the old conditions of production, then it will, along with these conditions, have swept away the conditions for the existence of class antagonisms and of classes generally, and will thereby have abolished its own supremacy as a class.In place of the old bourgeois society, with its classes and class antagonisms, we shall have an association, in which the free development of each is the condition for the free development of all
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Free education / for all children / in public schools.
공립학교에서 모든 어린이에게 무료 교육을 제공한다.
-
Abolition / of children’s factory labour / in its present form.
현재 형태의 아동 공장 노동을 폐지한다.
-
Combination / of education / with industrial production, &c., &c.
교육과 산업 생산의 결합 등등.
-
When, / in the course of development, / class distinctions / have disappeared, / and all production / has been concentrated / in the hands of a / vast association / of the whole nation, / the public power / will lose / its political character.
발전 과정에서 계급 구분이 사라지고 모든 생산이 거대한 국민 전체의 결사체 손에 집중되면, 공권력은 정치적 성격을 잃을 것이다.
-
Political power, / properly so called, / is merely / the organised power / of one class / for oppressing another.
정치권력, 정확히 말해, 단지 하나의 계급이 다른 계급을 억압하기 위해 조직된 권력일 뿐이다.
-
If / the proletariat / during its contest / with the bourgeoisie / is compelled, / by the force of circumstances, / to organise itself / as a class,
if, / by means of a revolution, / it makes itself / the ruling class, / and, / as such, / sweeps away / by force / the old conditions / of production,
then it will, / along with these conditions, / have swept away / the conditions / for the existence / of class antagonisms / and of classes generally, / and will thereby / have abolished / its own supremacy / as a class.
프롤레타리아트가 부르주아지와의 싸움에서 사태의 힘에 의해 스스로를 하나의 계급으로 조직해야 하고, 혁명을 통해 자신을 지배계급으로 만들어 강제로 기존의 생산 조건을 훑어낸다면, 이러한 조건과 더불어 계급 적대와 계급의 존재 조건을 없애게 되고, 그 결과로서 스스로의 계급 우위도 없애게 될 것이다.
-
In place / of the old bourgeois society, / with its classes / and class antagonisms, / we shall have / an association, / in which the free development / of each / is the condition / for the free development / of all.
계급과 계급 적대가 있는 옛 부르주아 사회 대신, 각자의 자유로운 발전이 모두의 자유로운 발전 조건이 되는 결사체를 갖게 될 것이다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)