
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
The Communist Manifesto 003 – III.SOCIALIST AND COMMUNIST LITERATURE – 021
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The new boy / went off / brushing the dust / from his clothes.
새로운 소년은 옷에서 먼지를 털면서 떠났다.
-
And he knows / if he can make out / to put me off / for a minute / or make me laugh, / it’s all down again / and I can’t hit him.
그리고 그는 내가 잠시 동안 그를 미루거나 웃기게 만들 수 있다면, 모든 것이 다시 헝클어져서 나는 그를 때릴 수 없다는 것을 안다.
⦁ boy: 소년 – The boy is playing soccer. (그 소년은 축구를 하고 있다.) ⦁ dust: 먼지 – The room is full of dust. (방이 먼지로 가득하다.)
⦁ make out: 이해하다 – I can’t make out what he said. (나는 그가 한 말을 이해할 수 없다.) ⦁ laugh: 웃다 – She made me laugh. (그녀는 나를 웃게 했다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)