homepage banner

TREASURE ISLAND 006 IIBlack Dog Appears and Disappears 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





TREASURE ISLAND 006 – IIBlack Dog Appears and Disappears – 005



You and me’ll just go back into the parlour, sonny, and get behind the door, and we’ll give Bill a little surprise—bless his ’art, I say again.”

So saying, the stranger backed along with me into the parlour and put me behind him in the corner so that we were both hidden by the open door.
I was very uneasy and alarmed, as you may fancy, and it rather added to my fears to observe that the stranger was certainly frightened himself.
He cleared the hilt of his cutlass and loosened the blade in the sheath; and all the time we were waiting there he kept swallowing as if he felt what we used to call a lump in the throat.

At last in strode the captain, slammed the door behind him, without looking to the right or left, and marched straight across the room to where his breakfast awaited him.

“Bill,” said the stranger in a voice that I thought he had tried to make bold and big.

The captain spun round on his heel and fronted us; all the brown had gone out of his face, and even his nose was blue; he had the look of a man who sees a ghost, or the evil one, or something worse, if anything can be; and upon my word, I felt sorry to see him all in a moment turn so old and sick.

“Come, Bill, you know me; you know an old shipmate, Bill, surely,” said the stranger.

The captain made a sort of gasp.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. You and me’ll / just go back / into the parlour, / sonny, / and get behind the door, / and we’ll give Bill / a little surprise—bless his ’art, I say again.”

    너와 나는 / 그냥 들어가자 / 응접실로, / 아가야, / 그리고 문 뒤에 숨자, / 그리고 우리는 Bill에게 / 작은 놀라움을 줄 거야—다시 말하지만 마음이 따뜻한 사람이야.”


  2. ⦁ parlour: 응접실
    – They sat in the parlour discussing important matters (그들은 중요한 문제를 논의하며 응접실에 앉아 있었다)

    ⦁ surprise: 놀라움
    – The news came as a complete surprise to everyone (그 소식은 모두에게 완전한 놀라움으로 다가왔다)




  3. So saying, / the stranger backed along / with me / into the parlour / and put me behind him / in the corner / so that we were both hidden / by the open door.

    이렇게 말하면서, / 낯선 사람은 뒤로 물러섰다 / 나와 함께 / 응접실로 / 그리고 나를 그의 뒤에 두었다 / 구석에서 / 우리가 둘 다 숨겨지도록 / 열린 문 뒤에.


  4. ⦁ stranger: 낯선 사람
    – The stranger looked as if he needed help (낯선 사람은 마치 도움이 필요한 것처럼 보였다)

    ⦁ hidden: 숨겨진
    – The treasure was hidden under the old oak tree (보물은 오래된 참나무 아래에 숨겨져 있었다)




  5. I was very uneasy and alarmed, / as you may fancy, / and it rather added to my fears / to observe that the stranger was certainly frightened himself.

    나는 매우 불안하고 놀랐었다, / 상상할 수 있듯이, / 그리고 그것은 오히려 나의 두려움을 더했다 / 낯선 사람이 확실히 두려워하고 있었음을 관찰하는 것이.


  6. ⦁ uneasy: 불안한
    – I felt uneasy about the upcoming exam (나는 다가오는 시험에 대해 불안했다)

    ⦁ observe: 관찰하다
    – Scientists observe the behavior of animals in the wild (과학자들은 야생에서 동물의 행동을 관찰한다)




  7. He cleared the hilt of his cutlass / and loosened the blade in the sheath; / and all the time / we were waiting there / he kept swallowing / as if he felt / what we used to call a lump in the throat.

    그는 그의 단검의 자루를 비우고 / 칼집에 있는 칼날을 느슨하게 했다; / 그리고 내내 / 우리가 거기서 기다리는 동안 / 그는 계속 삼켰다 / 마치 그가 느끼듯이 / 우리가 목에 덩어리라 부르던 것을.


  8. ⦁ cutlass: 단검
    – Pirates often used a cutlass as their weapon of choice (해적들은 종종 그들의 주무기로 단검을 사용했다)

    ⦁ swallow: 삼키다
    – The medicine was too bitter to swallow easily (그 약은 너무 써서 쉽게 삼킬 수 없었다)




  9. At last in strode the captain, / slammed the door behind him, / without looking to the right or left, / and marched straight across the room / to where his breakfast awaited him.

    마침내 선장이 성큼성큼 들어와서, / 문을 쾅 닫았다, / 좌우를 살펴보지 않고, / 방을 가로질러 곧장 걸어갔다 / 그의 아침 식사가 그를 기다리고 있는 곳으로.


  10. ⦁ strode: 성큼성큼 걷다
    – He strode confidently into the meeting room (그는 회의실로 자신감 있게 성큼성큼 걸어갔다)

    ⦁ marched: 행진하다
    – The soldiers marched in perfect formation (병사들이 완벽한 대형으로 행진했다)




  11. “Bill,” / said the stranger / in a voice / that I thought / he had tried to make bold and big.

    “빌,” / 낯선 사람이 말했다 / 목소리로 / 내가 생각하기에 / 그는 대담하고 크게 하려고 했던.


  12. ⦁ bold: 대담한
    – She made a bold decision to start her own business (그녀는 자신의 사업을 시작하기로 대담한 결정을 내렸다)

    ⦁ thought: 생각했다
    – I thought it was a good idea (나는 그것이 좋은 아이디어라고 생각했다)




  13. The captain spun round on his heel and fronted us; / all the brown had gone out of his face, / and even his nose was blue; / he had the look of a man / who sees a ghost, / or the evil one, / or something worse, / if anything can be;

    선장이 발뒤꿈치를 돌려 우리를 마주했다; / 그의 얼굴에서 모든 갈색이 사라졌고, / 그의 코조차 푸르스름했다; / 그는 사람처럼 보였다 / 유령을 본, / 악마를 본, / 또는 그 무엇보다 나쁜 것을 본, / 그것이 가능하다면;


  14. ⦁ fronted: ~를 마주하다
    – He fronted the crowd with confidence (그는 자신감 있게 군중을 마주했다)

    ⦁ ghost: 유령
    – The old house is rumored to be haunted by ghosts (그 오래된 집은 유령이 있다고 소문난다)




  15. and upon my word, / I felt sorry to see him / all in a moment turn so old and sick.

    그리고 내 말에 따르면, / 나는 그가 보이는 것을 보니 안타까웠다 / 모든 순간에 그렇게 늙고 아픈 모습으로 변하는 것을.


  16. ⦁ sorry: 안타까운
    – I felt sorry for the lost puppy (나는 잃어버린 강아지에게 안타까움을 느꼈다)

    ⦁ old: 늙은, 오래된
    – The old man shared his wisdom with us (그 노인은 그의 지혜를 우리와 나눴다)




  17. “Come, Bill, / you know me; / you know an old shipmate, / Bill, / surely,” said the stranger.

    “자, 빌, / 너 나 알잖아; / 너는 옛 동료를 알지, / 빌, / 분명히,” 낯선 사람이 말했다.


  18. ⦁ shipmate: 동료 선원
    – The shipmates worked tirelessly through the storm (선원들은 폭풍 속에서도 지칠 줄 모르고 일했다)

    ⦁ surely: 분명히
    – Surely, you can’t be serious (분명히, 농담이지)




  19. The captain made a sort of gasp.

    선장은 일종의 헉 하는 소리를 냈다.


  20. ⦁ gasp: 헉 하는 소리
    – She let out a gasp when she saw the surprise (그녀는 서프라이즈를 보고 헉 하는 소리를 냈다)

    ⦁ sort: 종류
    – That sort of behavior is unacceptable (그러한 종류의 행동은 용납될 수 없다)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)